Translation of "balancing with" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Balancing - translation : Balancing with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
With load balancing, this can be possible. | Com equilíbrio de armazenamento, isso é possível. |
Balancing items | Saldos contabilísticos |
Experience the wondrous balancing energy with the Himalayan Crystal | Sinta o impressionante equilíbrio energético com o pingente Himalayan Crystal Pendulum. |
Turkey s Balancing Act | Ato de equilíbrio da Turquia |
We're all done balancing. | E estamos com o balanceamento pronto. |
The annual balancing subsidy | A subvenção anual de equilíbrio |
Balancing a pole is hard. | Equilibrar um bastão é difícil. |
Machines for balancing mechanical parts | APÊNDICE B |
Machines for balancing mechanical parts | Consolas e máquinas de jogos de vídeo, exceto os classificados na subposição 950430 |
Machines for balancing mechanical parts | Cordas para instrumentos musicais |
Machines for balancing mechanical parts | Caixas de música |
Machines for balancing mechanical parts | Gravuras, estampas e litografias, originais |
Balancing power and ancillary services | Serviços de ajustamento de energia e serviços auxiliares |
The provision of balancing power | serviços de ajustamento de energia, |
Capable of balancing speed of revolution greater than 5000 r.p.m. b. Centrifugal balancing machines designed for balancing hollow cylindrical rotor components and having all of the following characteristics | Cunhos, matrizes, moldes e comandos especialmente concebidos para as prensas isostáticas referidas em 2B204.a. |
And what is wrong with balancing Member States' rights against Member States' obligations ? | O Egipto tem a sua fronteira em território asiático, a Turquia tem na Europa e a Espanha tem na em África. |
It is a difficult balancing act. | Trata se de um difícil exercício em que temos de parar ao atingir o limite de segurança. |
Zero Administration, Load Balancing, and Failover Switching | Administração Nula, Balanceamento de Carga e Mudança por Falha |
That's kind of a balancing of scales. | Isso equilibra a balança. |
It is a very difficult balancing act. | É um exercício de equilíbrio extremamente difícil. |
provision of regulating balancing power services 3 , | prestação de serviços de ajustamento de energia 3 |
You will see a wild rocky gulley with balancing rocks, giant s cauldrons and stone field. | Você verá o canal do rio cheio de pedras e de fenômenos fluviais. |
The national governments, with different emphases, of course, therefore have to carry out balancing operations. | Os governos nacionais, evidentemente com ênfases diferentes, têm, portanto, de proceder a operações de equilíbrio. |
Rabbi Jackie Tabick The balancing act of compassion | Jackie Tabick O ato equilíbrador da compaixão |
In the balancing process, it's not at all. | No processo de equilíbrio, ele não é de todo. |
This directive amounts to a fine balancing act. | Senhor Presidente, com esta directiva é como dançar na corda bamba. |
This means balancing things out, in my view. | A meu ver, isso significa estabelecer o equilíbrio. |
Indicator heads are sometimes known as balancing instrumentation. | Nota Técnica Em 2B116, mesa nua designa uma mesa ou superfície plana sem qualquer dispositivo de fixação ou equipamento acessório. 2B117 Comandos de equipamentos e processos, diferentes dos especificados em 2B004, 2B005.a., 2B104 ou 2B105, concebidos ou modificados para a densificação e pirólise de materiais compósitos estruturais de tubeiras de foguetes e de pontas de narizes de veículos de reentrada. |
This sectoral breakdown should be applied to all balancing items and to all the transactions leading to these balancing items ( with a smaller degree of detail at quarterly than at annual frequency ) . | Esta desagregação por sector deve ser aplicada a todas as rubricas de equilíbrio e a todas as transacções que para elas contribuem ( com um menor grau de pormenor em termos de frequência trimestral do que anual ) . |
The challenge for Europeans in re balancing the world began with transforming their conquests into colonies. | O desafio para os Europeus em reequilibrar o mundo começou com a transformação das suas conquistas em colónias. |
Centrifugal balancing machines designed for balancing flexible rotors having a length of 600 mm or more and having all of the following characteristics | Capazes de atingir uma pressão máxima de trabalho igual ou superior a 69 Mpa e |
I lift the balancing pole. I approach the edge. | Levantei a barra. Cheguei na beirada. |
In the balancing progress, again we have an urn. | Na balanceamento de progresso, mais uma vez temos uma urna. |
But the balancing process only has path dependent outcomes. | Mas o processo de equilíbrio só tem resultados dependentes do caminho. |
Balancing budgets is fine, but not at any price. | Dizemos sim ao saneamento orçamental, mas não a todo o custo. |
In the case of design, that means balancing desirability, what humans need, with technical feasibility, and economic viability. | No caso do design, isso significa equilibrar a desejabilidade, o que humanos necessitam, com viabilidade técnica e viabilidade econômica. |
Yes, it is true, there is a problem of balancing production, but we must reason with maximum objectivity! | Esta política deve ser financiada essencialmente a par tir de novos recursos. |
Such an operation would allow the difficulties connected with the balancing of the Community budget to be overcome. | O aumento geral concedido ao Fundo Social no orçamento para 1986 foi de 13,9 para créditos de autorização. |
As with the other copyright directive, it was a question of balancing the different interests of different groups. | Bangemann, vicepresidente da Comissão. (DE) Senhora Presidente, também esta directiva tem uns antecedentes relativamente longos e, naturalmente, uma relação com a directiva relativa à televisão sem fronteiras. |
Acrobatics are very common, with stunts like lifts, or balancing on a tiered platform or on a giant ball. | Acrobacias são muito comuns, com proezas como se equilibrar ou se balançar sobre uma bola gigante. |
In the balancing process, history matters at each step in time. | No processo de balanceamento, história importa em cada etapa do tempo. |
balancing factor in the Middle East, as history has taught us. | Mas este assunto não foi tocado. |
The Fund is intended to contribute to balancing Member State efforts. | O Fundo tem por objectivo contribuir para o equilíbrio dos esforços entre os Estados Membros. |
If I were honest, I'd prefer to avoid this balancing act. | Para ser sincero, preferia evitar esta conversa. |
Overview The major work of the LVS project is now to develop advanced IP load balancing software (IPVS), application level load balancing software (KTCPVS), and cluster management components. | No momento, o trabalho principal do projeto LVS é desenvolver o software de balanceamento de carga avançado de IP (IPVS), o software de balanceamento de carga a nível aplicativo (KTCPVS) e componentes de gerenciamento de cluster. |
Related searches : Balancing Group - Balancing Costs - Workload Balancing - Dynamic Balancing - Account Balancing - By Balancing - Balancing Item - Grid Balancing - Balancing Test - Balancing System - Cell Balancing - Zero Balancing - Energy Balancing