Translation of "be jolly" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Be jolly - translation : Jolly - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And yet he's very jolly. He's extremely jolly.
E ainda assim ele é extremamente feliz. Ele é extremamente feliz.
Jolly Royal
Real AlegreComment
That's jolly.
Que bom.
A whole jolly club... Please! with jolly pirate nicknames! Stop!
Um alegre clube com alegres alcunhas de piratas.
You must be jolly glad to be home again, mr.
Deve de estar muito contente de estar de novo em casa, Mr.
He's extremely jolly.
É extremamente alegre.
Jolly little kid
Linda menina.
Jolly good fun!
Divertido!
Jolly old town!
Bela cidade!
Sounds quite jolly.
Parece muito divertido.
And jolly comedies
E alegres comédias
For he's a jolly good fellow For he's a jolly good fellow
ADEUS O ORGULHO DE MANDRAKE FALLS
For he's a jolly good fellow for he's a jolly good fellow for he's a jolly good fellow that nobody can deny.
Ele é um bom companheiro ele é um bom companheiro ele é um bom companheiro ninguém o vai negar.
Jolly nice for them!
Que bom para eles! Mas, e o público?
You're a jolly girl.
És uma rapariga alegre...
Hoist the Jolly Roger.
Iça o papelão negro.
Jolly good luck, Horace.
Boa sorte, Horace.
Goodbye. It's been jolly.
Foi muito bom.
Brilliant. Jolly well done.
Brilhante!
Nothing could be drier than a jolly caucus race
A falar assim a nossa roupa vai secar
Nothing could be drier than a jolly caucus race
A virar assim A nossa roupa vai secar
And yet he's very jolly.
No entanto, é muito alegre.
I'm a jolly good mind
Eu sou um espírito alegre bom
And you're a jolly girl.
És uma rapariga alegre...
Oh, yes. That's Freddy Jolly.
Sei, é o Freddy Jolly.
Jolly well is, isn't it?
É mesmo, não é?
Jolly good show. Well done.
Lindo espectáculo, muito bem.
We had a jolly time.
Foi um momento agradável.
We're having a jolly time.
Estamos a divertirnos imenso.
CHAPTER XVI IN THE JOLLY CRlCKETERS
CAPÍTULO XVI NO Cricketers JOLLY
Became my salvation, I became Jolly.
Tornou se a minha salvação, fiquei alegre.
For he's a jolly good fellow
Ele é um bom sujeito
For he's a jolly good fellow
Que ele é um bom sujeito
I say, what a jolly idea.
Brilhante idéia.
He's been jolly decent to me.
Ele foi porreiro comigo.
We'll go for a jolly ride!
Subam! Vamos dar um lindo passeio!
It's a jolly day The news...
é um dia alegre E as notícias deviam...
You're jolly well stupid, you know.
Você é muito bem estúpido, você sabe.
Everything's always jolly when you start out.
Tudo é alegre no início.
And jolly good luck to you, Horace.
E boa sorte para si, Horace.
Well, it's quite a jolly, little cottage.
É uma casita de campo engraçada.
Sounds like a jolly evening, doesn't it?
Parece um serão interessante, não achas?
Jolly well have to carry on alone.
Tenho de fazer tudo sozinho.
Lunch ! I say, what a jolly idea !
Brilhante ideia.
Jolly, Gurbir, Zenia Wadhwani, and Deborah Barretto, eds.
Jolly, Gurbir, Zenia Wadhwani, and Deborah Barretto, eds.

 

Related searches : Jolly Boat - Jolly Roger - Jolly Holidays - Jolly Christmas - Jolly Mood - Jolly Well - Jolly Along - Jolly Up - Jolly Good - Jolly Atmosphere - Jolly Glad - Jolly Nice - Jolly Holly