Translation of "besieged" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Besieged - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But who makes besieged besieged besieged besieged besieged end becomes a Christian this Via Dolorosa | Mas quem faz sitiada sitiada sitiado sitiada sitiado end se torna um cristão esta Via Dolorosa |
The palace is besieged. | O palácio foi cercado! |
A month later, the hordes besieged Ryazan. | No mês seguinte, Ryazan foi cercada. |
The army besieged the castle for many days. | O exército sitiou o castelo durante vários dias. |
Rosecrans retreated to Chattanooga, which Bragg then besieged. | Porém, Rosecrans continuou a perseguir Bragg. |
The town was besieged by forces under Laguna. | A cidade foi cercada pelas forças comandadas por Laguna. |
Croesus besieged and captured the city enslaving its inhabitants. | Creso cercou e capturou a cidade escravizando seus habitantes. |
The enemy was besieged and Nogais stormed the city. | Depois, os Nogais foram transferidos para o Daguestão. |
He is besieged from all sides because of me. | Benim yüzümden her açıdan sıkıştırılmış durumda. |
Today, only 18,000 refugees still live in the besieged camp. | Hoje, só 18 mil refugiados continuam morando no campo cercado. |
In 1683, the Turks besieged Vienna for the second time. | Em 1683, os turcos assediaram Viena pela segunda vez. |
Offaly had the Archbishop of Dublin murdered, and besieged Dublin. | Ele assassinou o Arcebispo de Dublin e cercou a cidade. |
Norwich was besieged and surrendered, and Ralph went into exile. | Norwich foi cercada e rendida, e Raul foi para o exílio. |
By late February 1826, Sacramento was besieged by enemy forces. | Ao final de fevereiro de 1826, Sacramento foi sitiada por forças inimigas. |
Besieged by Communists or Islamists, people feel a sense of belonging. | Cercados por comunistas ou por islâmicos, as pessoas nutrem uma sensação de pertença. |
He besieged La Paz for more than 100 days in 1781. | Este cercou La Paz durante mais de 100 dias. |
On 31 January, Brazil and the Colorados besieged the Uruguayan capital. | Em 31 de janeiro, o Brasil e os colorados sitiaram a capital uruguaia. |
Soon, Tojo's home in Setagaya was besieged with newsmen and photographers. | Enquanto isso, a casa dele em Setagaya foi cercada por fotógrafos e jornalistas. |
How King Attila Besieged Rome and How Kriemhild Summoned Her Brothers. | De como o rei Atila ficava às portas de Roma, e de como Kriemhild convidou seus irmãos. |
Xacitarxan was besieged, burned the khanate was absorbed by Russians and abolished. | Xacitarxan foi sitiada e queimada, e o Canato foi absorvido pelos russos e abolido. |
Pelotas was besieged and conquered by the Ragamuffins on 7 April 1836. | Pelotas foi cercada e conquistada pelos farrapos em 7 de abril de 1836. |
In September 1507, Torquil MacLeod was besieged at Stornoway Castle on Lewis. | Em setembro de 1507, Torquil MacLeod foi sitiado no Castelo de Stornoway em Lewis. |
So the city was besieged to the eleventh year of king Zedekiah. | E a cidade ficou sitiada até o décimo primeiro ano do rei Zedequias |
So the city was besieged to the eleventh year of king Zedekiah. | Assim esteve cercada a cidade, até o ano undécimo do rei Zedequias. |
And the city was besieged unto the eleventh year of king Zedekiah. | E a cidade ficou sitiada até o décimo primeiro ano do rei Zedequias |
So the city was besieged unto the eleventh year of king Zedekiah. | Assim esteve cercada a cidade, até o ano undécimo do rei Zedequias. |
Now, here is here is a representative quote from a besieged mother | Agora, temos uma citação representativa duma mãe assediada |
ISIS claims it is there to help the besieged refugees of Yarmouk Camp. | ISIS diz que está lá para ajudar os refugiados do Yarmouk. |
In 911, a group of Vikings led by Rollo besieged Paris and Chartres. | Um grupo de vikings liderados por Rollo invadiu a França em 911, conseguindo várias vitórias. |
Surrounded by the state militia, the mood in besieged Far West was uneasy. | Rodeados pela milicia estatal, o estado de animo em Far West era inquieto. |
I am besieged by a thousand or more Mexicans under general Santa Anna. | Estou a ser sitiado por mais de mil mexicanos sob as ordens de Santa Anna. |
The city refused to surrender, and Henry besieged it, burning it to the ground. | A cidade se recusou a se render, então Henrique a cercou e a queimou. |
The city was besieged by Moroccan forces under Moulay Ismail from 1694 to 1727. | A cidade é cercada entre 1694 e 1724 pelo sultão alauita Moulay Ismail. |
The Brazilian imperial forces besieged Bahia's capital, Salvador, which was held by the Portuguese. | As forças imperiais brasileiras cercaram a capital Salvador, que era mantida pelos portugueses. |
Omri went up from Gibbethon, and all Israel with him, and they besieged Tirzah. | Então Onri subiu de Gibetom com todo o Israel, e cercaram Tirza. |
Honorius and the Western Roman Empire were besieged by barbarian hordes from the beginning. | Honório e o Império Romano do Ocidente foram sitiados por hordes bárbaras desde o início. |
Robert of Gloucester and the Empress besieged Henry in the city of Winchester in July. | Roberto e a imperatriz Matilde cercaram Henrique na cidade em julho. |
In the 1230s the city was besieged and ravaged by different Rus' princes several times. | Na década de 1230, a cidade foi sitiada e devastada diversas vezes por diferentes príncipes moscovitas. |
Soon she was surrounded by admirers and friends, besieged with invitations to talks and interviews. | Logo Emma Goldman estava rodeada de admiradores e amigos, cercada com convites para falas e entrevistas. |
In 827 the Arabs also invaded Sicily, taking advantage of local infighting, and besieged Syracuse. | Os árabes invadiram a Sicília em 827, tirando partido das lutas intestinas locais, e sitiaram Siracusa. |
Then Allah saved him from their evil schemes, while a terrible punishment besieged Pharaoh s clan | E eis que Deus o preservou das conspirações que lhe haviam urdido, e o povo do Faraó sofreu o mais severo doscastigos! |
And Omri went up from Gibbethon, and all Israel with him, and they besieged Tirzah. | Então Onri subiu de Gibetom com todo o Israel, e cercaram Tirza. |
In Timor, the militias block the return of the refugees and relief workers are besieged. | Relativamente à abordagem global da Indonésia, a dizer a verdade, as coisas estão a evoluir no bom sentido. |
In September, Pedro II arrived in Uruguaiana, a Brazilian town occupied by a besieged Paraguayan army. | Pedro II alcançou Uruguaiana, uma cidade brasileira ocupada pelo exército paraguaio, em 11 de setembro. |
Frederick could not afford to lose his main stronghold near Rome, so he besieged the city. | Frederico não podia perder esta praça forte próxima de Roma e lançou o Cerco de Viterbo. |