Translation of "blaming" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Blaming her? | Culpála? |
Stop blaming yourself. | Pare de se culpar. |
Even worse, what if blaming the obese means we're blaming the victims? | Pior ainda, culpar os obesos significa que estamos a culpar as vítimas? |
I'm not blaming you. | Não estou te culpando. |
I ain't blaming you. | Näo te estou a culpar. |
Are you blaming me? | Está zangada comigo ? |
Everyone was blaming the other. | Todos estavam culpando uns aos outros. |
I'm not blaming you, Tom. | Eu não estou lhe culpando, Tom. |
I'm not blaming you, Tom. | Não estou te culpando, Tom. |
Why is Tom blaming us? | Por que o Tom está nos culpando? |
No, I'm not blaming you. | Não, não te estou a culpar. |
Don't go to blaming me. | Não me recrimine. |
Then they started blaming one another, | E começaram a reprovar se mutuamente. |
And they came blaming one another. | E começaram a reprovar se mutuamente. |
Dad doesn't see that as blaming. | O papá não vê isso como 'culpar'. |
Sounds like you're blaming your parents. | Parece que você está culpando seus pais. |
I'm not blaming him. He's fired. | Não, só está despedido. |
I'm not blaming you by apologizing. | Nâo estou a acusáIa pedindo desculpas. |
So they came towards each other, blaming. | E começaram a reprovar se mutuamente. |
And I swear by the blaming soul. | E juro, pela alma que reprova a si mesma |
Then they turned, one against another, in blaming. | E começaram a reprovar se mutuamente. |
Then they approached one another, blaming each other. | E começaram a reprovar se mutuamente. |
Well, they do it by blaming the consumer. | Bem, eles fazem isso ao culparem o consumidor. |
Dad, do you see yourself as blaming her? | Pai, achas que estás a culpá la? |
Digging trenches. Blaming it on an innocent dog. | Cavam buracos e culpam o cão. |
You're so selfcentered, blaming it all on me. | És tão egoísta, culpandome de tudo. |
And they advanced one upon another, blaming each other. | E começaram a reprovar se mutuamente. |
Then they turned to one another, blaming one another. | E começaram a reprovar se mutuamente. |
Then they turned to one another, blaming each other. | E começaram a reprovar se mutuamente. |
And they will approach one another blaming each other. | E começarão a reprovar se reciprocamente. |
On Twitter, users are blaming Israeli bulldozers for the outage. | No Twitter, os usuários estão culpando escavadeiras israelenses pela interrupção. |
Then some of them advanced against others, blaming each other. | E começaram a reprovar se mutuamente. |
and the fish swallowed him while he was blaming himself. | E uma baleia o engoliu, porque era repreensível. |
Oh, I'm not blaming Rocky for what he is today. | Não culpo o Rocky por aquilo que é hoje. |
I'm not pointing the finger at America in a blaming way. | Não estou culpando a América. |
I'm not pointing the finger at America in a blaming way. | Não estou a apontar o dedo e a culpar os EUA. |
Almost immediately, pundits weighed in, blaming her and saying things like, | logo após esta fotografia ter sido tirada. Quase imediatamente, analistas apareceram a culpá la, dizendo coisas como |
And they've found the immigrants, and they keep on blaming them. | É claro que começaram pelos imigrantes, a quem continuam a culpar. |
Be quiet. You talk and talk, always blaming us old folks. | Vocês são bons de mais, generosos de mais. |
I can't help blaming myself and wishing things had been different. | Não consigo parar de me culpar e desejar que as coisas tivessem acontecido de outra maneira. |
You aren't blaming me for all the warbred scum in Texas? | Os meus homens? O Sr. não me está a culpar por todos os maus caracteres do Texas. |
Andean Currents writes that many are blaming deforestation and the logging industry. | Andean Currents escreve que muitos estão culpando o desmatamento e a indústria madereira . |
Framing? Yes, that's American for blaming her for something she didn't do. | Sim, quer dizer que a estão a culpar por algo que ela não fez. |
I hear there's talk around town. Blaming the railroad for what happened. | Há rumores na cidade que a culpa pelo que aconteceu é da ferrovia. |
In many instances, people are blaming the inaccurate weather reporting in the country. | Em muitos casos, as pessoas estão colocando a culpa em previsões do tempo imprecisas no país. |