Translation of "blooms" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
We can also see blooms of bacteria, blooms of viruses in the ocean. | Também podemos ter o crescimento de bacterias, crescimento de vírus no oceano. |
She blooms at night | Ela floresce à noite |
That only blooms at night. | Floresce apenas à noite. |
Jewish business blooms as never before. | os negócios judeus florescem como nunca antes. |
These same infections create harmful algal blooms. | Essas mesmas infecções criam crescimentos de algas nocivas. |
by the moon when it blooms full | E pela lua, quando está cheia, |
Those blooms are generating other kinds of chemicals. | Esses crescimentos geram outros tipos de agentes químicos. |
leaves and blooms and wood wither not for ever | Como thy pais viveram |
The road is long, but the sidewalk blooms with hope ) | É uma longa estrada, mas o caminho floresce cheio de esperança ) |
Some colorless dinoflagellates may also form toxic blooms, such as Pfiesteria . | Alguns dinoflagelados sem aquela pigmentação, como Pfiesteria, podem também produzir florescimentos tóxicos. |
Well, you know, it blooms only under the rays of the moon. | Você sabe, que só floresce sob os raios da lua. |
For ev'ry rose that withers and dies, Another blooms in its stead | Por cada rosa que seca e morre, Outra floresce no seu lugar |
of which continuously cast slabs, blooms, billets, beam blanks and tube semis. | do qual brames de vazamento contínuo, blooms, biletes, blocos para perfis e semiprodutos para tubos de aço. |
of which continuously cast slabs, blooms, billets, beam blanks and tube semis | do qual brames de vazamento contínuo, blooms, biletes, blocos para perfis e semiprodutos para tubos de aço |
These are things that are getting into our food chain because of these blooms. | Essas são coisas que estão na nossa cadeia alimentar por causa desses crescimentos exagerados. |
During the summer months, the beaches of Qingdao are afflicted by massive algal blooms. | Em Qingdao, realizaram se as provas de iatismo dos Jogos Olímpicos de Verão de 2008. |
Relates to continuously cast slabs, blooms, billets, beam blanks and tube semis, excluding head and tail crops. | Está relacionado com brames de vazamento contínuo, blooms, biletes, blocos para perfis e semiprodutos para tubos de aço, excluindo desperdícios das partes anterior e posterior dos produtos. |
And another version of this sort of thing is what is often called red tides or toxic blooms. | E uma outra versão disso é o que é chamado de marés vermelhas ou desabrochar tóxico. |
The last of Alfred's works is one to which he gave the name Blostman , i.e., Blooms or Anthology. | A última das obras de Alfredo é aquela à qual ele deu o nome Blostman , ou seja, Flores ou Anthology. |
Next line of code, TACGGGG make a flower that's white, that blooms in the spring, that smells like this. | Próxima linha de código, TACGGGG faça uma flor que seja branca, que floresça na primavera, que cheire a isto. |
This orchid blooms in summer and autumn, showing rather open clusters of showy terminal flowers, ten at the most. | Esta orquídea floresce no verão e outono, apresentando racemos bastante abertos de esplendorosas flores, dez no máximo. |
Early spring is characterized by gradually rising temperatures and several weeks of vivid wildflower blooms beginning in late February and into March. | O Início da primavera é caracterizado pela elevação gradual das temperaturas e varias semanas de flores silvestres que começam em meados de Fevereiro. |
We end up with things we've heard about before red tides, for example, which are blooms of toxic algae floating through the oceans causing neurological damage. | E terminaremos com coisas que já ouvimos antes marés vermelhas, por exemplo, que são o crescimento de algas tóxicas flutuando pelos oceanos causando danos neurológicos. |
Its flowers are golden orange bottlebrush like blooms, between long, in the spring, on a 2 3 cm long stem and are used for honey production. | Suas flores são cor laranja ouro com floração tipo Callistemon , com 8 15 cm de comprimento na primavera, num caule de 2 3 cm. |
But as soon as it starts to flash and it's going to look big, because it blooms on the camera I want you to look right here. | Mas, assim que começa a piscar e isto vai parecer grande porque ele fica maior na câmera Quero que observem isto aqui. |
But as soon as it starts to flash and it's going to look big, because it blooms on the camera I want you to look right here. | Mas assim que começa a piscar e vai parecer grande, porque na câmara fica maior quero que olhem para aqui. |
Even a man who is pure at heart, and says his prayers by night, may become a wolf when the wolf bane blooms and the moon is full and bright. | Mesmo um homem de coração puro... e que reze todas as noites... pode transformarse num lobo... quando o acônito floresce... e a lua está cheia e brilhante. |
For instance, considerable financial damage will be caused to the fishing and tourist industries by the algal blooms in the Adriatic and the North Sea, as highlighted in the European Parliament resolutions. | Por exemplo, as algas em crescimento no Adriático e no Mar do Norte prejudicarão consideravelmente, do ponto de vista financeiro, a indústria pesqueira e o turismo, como foi realçado nas resoluções do Parlamento Europeu. |
Jewish business blooms as never before. The House of Rothschild is just one example of the use of this tactic by the Jews... to spread their net of financial influence over the working man. | A Casa de Warburg segue a mesma tática, como fazem outras famílias de banqueiros judeus. |
Jewish business blooms as never before. The House of Rothschild is just one example of the use of this tactic by the Jews... to spread their net of financial influence over the working man. | e, portanto, estão intimamente familiarizados com o que acontece nessas cortes... e nos países que controlam... neste século de progresso industrial. |
When runoff from fertilizer and manure flow into rivers, and then to the ocean, they create huge algae blooms, which suck the oxygen out of the water and leave dead zones where no life can survive. | Quando o fluxo do escoamento de fertilizantes e dejetos nos rios, e depois para o oceano, eles criam algas enormes, que sugam o oxigênio da água e deixam zonas mortas, onde nenhuma vida pode sobreviver. |
'How beautiful is this tree , and fragrant, and its leaves are fair, and its blooms very delightful in appearance.' 6 Then answered Michael, one of the holy and honoured angels who was with me, and was their leader. | King, que tem preparado tais coisas para os justos e tem criado los e prometido para dar a eles. |
This is just a simple list of some of the types of poisons that come out of these harmful algal blooms shellfish poisoning,fish ciguatera, diarrheic shellfish poisoning you don't want to know about that neurotoxic shellfish poisoning, paralytic shellfish poisoning. | Essa é apenas uma simples lista de alguns tipos de venenos que surgem do crescimento dessas algas nocivas envenenamento por molusco, ciguatera, envenenamento diarréico por molusco vocês vão querer saber disso envenenamento neurotóxico e envenenamento paralítico por moluscos. |
Alas, that 'wonderful Russian language' which, I imagined, still awaits me somewhere, which blooms like a faithful spring behind the locked gate to which I, after so many years, still possess the key, turned out to be non existent, and there is nothing beyond that gate, except for some burned out stumps and hopeless autumnal emptiness, and the key in my hand looks rather like a lock pick. | Minha 'maravilhosa língua russa', que eu imaginava, ainda me espera em algum lugar, que floresce como uma fiel primavera atrás de um portão trancado para que eu, depois de tantos anos, embora ainda possuísse a chave, acabasse por ser não existente, que não restasse nada além do portão, com exceção de alguns tocos queimados e um vazio outonal sem esperança, com a chave na minha mão não parecendo mais do que uma gazua . |