Translation of "blueprints" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
There are several different blueprints. | A votação relativa ao pedido de votação urgente terá lugar no final do debate. |
Marcin Jakubowski Open sourced blueprints for civilization | Marcin Jakubowski Projetos de código aberto para a civilização |
Larrabee Construction is ready with the blueprints. | A Construções Larrabee tem os planos. |
So this is kind of like going into a car factory and replacing the blueprints with blueprints for killer robots. | É como entrar numa fábrica de carros e substituir os desenhos técnicos deles por uns de robôs assassinos. |
Tom wanted a closer look at the blueprints. | O Tom queria uma boa olhada nos anteprojetos. |
He also adds some blueprints for change in Cuba | Ele também acrescenta alguns programas de mudança para Cuba |
In arranging these lots, of course, we use blueprints. | Utilizase a cor azul para marcar os lotes. |
This involves blueprints, industrial manufacturing and construction using teams of workers. | Isso envolve plantas arquitetônicas, manufatura industrializada e construção utilizando equipes de trabalhadores. |
But we don t have blueprints as to what people should do. | E, claramente, os seres selvagens que constituem a Terra. |
This involves blueprints, industrial manufacturing and construction using teams of workers. | Isto envolve desenhos técnicos, manufactura industrial e construção baseada em equipas de trabalhadores. |
They're really only using the blueprints or the recipes from the organisms. | Eles estão somente usando as pegadas ou as receitas dos organismos. |
Reformers in this mold are suspicious of best practices and universal blueprints. | Os reformistas neste molde são suspeitos das melhores práticas e de planos universais. |
They're really only using the blueprints or the recipes from the organisms. | Estão só a usar o modelo ou as receitas dos organismos. |
Like you was a play, or a book, or a set of blueprints. | Como se você fosse uma peça, um livro ou um projecto. |
I said, Yes, they made the blueprints, but the Barefoot architects actually constructed the college. | Eu disse, Sim, eles projetaram as plantas, mas, na verdade, os arquitetos pés descalços construíram a faculdade. |
These extra objectives involved collecting various intelligence documents, blueprints, or destroying parts of the environment. | Esses objetivos extras envolvem coletar vários documentos de informação, blue prints , ou destruir partes do ambiente. |
And the set was based as an exact replica on the blueprints of the ship. | E o cenário era baseado numa réplica exata das plantas arquitetónicas do navio. |
I said, Yes, they made the blueprints, but the Barefoot architects actually constructed the college. | Sim, eles fizeram o projeto, mas foram os arquitetos Pés Descalços que construíram a universidade. |
In this case I call it self guided replication, because your structure contains the exact blueprints. | Nesse caso chamo isto de replicação auto guiada, porque sua estrutura contém os planos de projeto exatos. |
It contains approximately 60 000 volumes of documentation in several formats (documents, blueprints, books, videos, etc. | É constituído cerca de 60 000 volumes de documentos em diversos formatos (documentos, plantas, livros, vídeos, etc. |
In this case I call it self guided replication, because your structure contains the exact blueprints. | Neste caso eu chamo lhe replicação autoguiada, porque a nossa estrutura contém os diagramas exactos. |
The Treaty of Rome and the Single Euro pean Act are not the blueprints of a European superstate. | Trata se sem dúvida de declarações para uso interno, mas elas merecem explicação. |
And so what that really means is that our structures now contain the blueprints of what we want to build. | O que isso realmente significa é que nossas estruturas agora contêm os planos de projeto do que queremos construir. |
And so what that really means is that our structures now contain the blueprints of what we want to build. | E o que isso realmente significa é que as nossas estruturas agora contêm os diagramas do que queremos construir. |
To that end, the Parties will use, where appropriate, the European Commission Customs Blueprints of 2007 as a benchmarking tool. | Trocar, se for caso disso, informações e dados, sob reserva do respeito da confidencialidade dos dados, normas e regulamentações sobre a proteção dos dados pessoais |
Now I don't have to draw 'em any blueprints...We are both in the same business...Except I saw it first. | Sexual Behavior in the Human Female (1953, reeditado em 1998). |
The development team visited the studios of the GoldenEye film to collect photographs and blueprints of the sets used in the movie. | A equipe de desenvolvimento visitou os estúdios do filme GoldenEye para coletar fotografias e plantas dos conjuntos utilizados no filme. |
Scale modeling Harland and Wolff, the RMS Titanic builders, opened their private archives to the crew, sharing blueprints that were thought lost. | Desenho de produção Harland and Wolff, os construtores do RMS Titanic , abriram seus arquivos privados aos cineastas, mostrando plantas que acreditavam se estar perdidas. |
We have no fixed blueprints, so we invite participation, and we invite recommended changes because the history of civilization is the story of change. | Obrigado, Jacque Fresco... pela inspiração |
We have the blueprints and I urge all of those with the political will to take action, to deliver for the children of Africa. | Temos os projectos, e exorto todos aqueles que dispõem de vontade política para agir, a actuarem em benefício das crianças de África. |
The European Solar Test Installation a unique establishment in Europe is basically for the develop ment of blueprints and prototypes for various types of solar panels. | Parlamento, a única associação eleita pela população desta Comunidade. Penso que muitas das partes envolvidas neste processo ainda não compreenderam qual a pressão em que nos encontramos. |
For fear of their documents being destroyed by the SS, von Braun ordered the blueprints to be hidden in an abandoned mine shaft in the Harz mountain range. | Temendo que os seus importantes documentos fossem destruídos pelo pessoal da SS, von Braun ordenou que os documentos fossem escondidos numa mina abandonada nos campos da região de Harz. |
It begins when a robot villain named King breaks into Dr. Wily's laboratory and then the Robot Museum to collect the data blueprints for the creations of Dr. Light. | História Um robô chamado King roubou planos dos robôs mestres do supervilão Dr. Wily e os está usando para dominar o mundo. |
Community blueprints for trans European transport networks take account of the Council's existing commitment to stabilize C0 emissions at 1990 levels by the year 2000 and the need for | Que medidas pensa a Comissão tomar para que os projectos comunitários em matéria de infraestruturas europeias de transporte tomem em consideração o compromisso assumido pelo Conselho de estabilizar as emissões de dióxido de carbono, aos níveis de 1990, cerca do ano 2000 e a necessidade de efectuar posteriormente reduções substanciais? |
In addition to the novel, Star Trek printed media included a coloring book, ship blueprints, and a comic book adaptation published by Marvel Comics as Marvel Super Special 15 (Dec. 1979). | Além do livro, outras mídias impressas criadas para Star Trek incluíam um livro de colorir, quadrinhos (publicados pela Marvel) e plantas das naves. |
We would also draw attention to the fact that in transport blueprints recently drawn up (in particular the blueprint on combined transport) the importance to Ireland of sea links is recognized. | Chama se ainda a atenção para o facto de a importância que as ligações marítimas têm para a Irlanda ter sido reconhecida nos projectos recentemente elaborados (em especial os relativos ao transporte combinado). |
I sincerely hope that Europe is not going to go back to blueprints again. We need to use our diplomatic skills to help resolve the massive conflict between Israel and the Palestinians. | Espero com toda a franqueza que, na Europa, não voltemos a recair em meros projectos, mas que usemos o nosso talento diplomático para ajudar a resolver o enorme conflito entre Israel e os Palestinianos. |
Laser micro machining essentially 3D printers that digitally fabricate functional systems, all the way up to building buildings, not by having blueprints, but having the parts code for the structure of the building. | Micro máquinas a laser essencialmente impressoras 3D que fabricam digitalmente sistemas funcionais, até o ponto da construção de edifícios, não por se ter as plantas, mas por ter partes codificadas para a estrutura do edifício. |
Rapid fabrication technologies underpin these developments, which allow end users of technology to be able to construct devices from pre existing blueprints, using software and manufacturing hardware to convert information into physical objects. | Tecnologias de fabricação rápidas apoiam estes desenvolvimentos, que permitem que os usuários finais de tecnologia possam ser capazes de construir dispositivos a partir de esquemas pré existentes, utilizando hardware manufaturado e software para converter as informações em objetos físicos. |
2 'Technical data' may take forms such as blueprints, plans, diagrams, models, formulae, tables, engineering designs and specifications, manuals and instructions written or recorded on other media or devices such as disk, tape, read only memories. | Tempo de estabilização (3) Tempo requerido para que o valor de saída atinja o valor final com uma aproximação de meio bit na comutação entre quaisquer dois níveis do conversor. |
The Federal Republic has supplied blueprints and components of submarines to South Africa, counter to the Council decision of 10 September 1985.1 would like the Commission to act and ensure that this matter is put before the public prosecutor. | A República Federal forneceu planos e componentes de submarinos à África do Sul e isto está em desacordo com a resolução do Con selho de 10 de Setembro de 1985. |
Except that he's carrying a tube for blueprints and stuff they all do and a lot of people thought that meant it was a terrorist about to shoot rockets at the Tour de France sign of our times, I guess. | Só que, como sempre, como ele está carregando um tubo de projetos e outras coisas, e por isso muita gente pensou que ele fosse um terrorista prestes a atirar projéteis na Tour de France sinal de nossos tempos, eu acho. |
Except that he's carrying a tube for blueprints and stuff they all do and a lot of people thought that meant it was a terrorist about to shoot rockets at the Tour de France sign of our times, I guess. | Só que ele leva às costas um tubo extensível para desenhos e outras coisas como todos levam e pensaram que ele era um terrorista prestes a disparar foguetes contra a Volta à França sinal dos nossos tempos, creio eu. |
From now on, the EP will play its role upstream from Community decisions, i.e. when it puts forward blueprints for institutional change (in addition to its day to day work drawing up reports), but also downstream from them, enacting legislation. | Por último, não obstante as melhorias introduzidas pelo Tratado da União Europeia no quadro das relações interinstitucionais da Comunidade, o PE deverá prosseguir a sua actividade a nível da reflexão e de apresentação de propostas com vista a solucionar definitivamente o problema do défice democrático da Comunidade Euro peia. |
The parties will work together to bring the legislation of the Republic of Moldova in line with EU law, the EU Customs Blueprints and the international standards listed as defined in Chapter 5 and the relevant annexes to the Association Agreement. | Examinar e, se necessário, rever os atuais procedimentos aplicados pela administração aduaneira da República da Moldávia em matéria de certificação e verificação da origem das mercadorias. |