Translation of "body sculpture" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Body - translation : Body sculpture - translation : Sculpture - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Some sculpture, such as ice sculpture, sand sculpture, and gas sculpture, is deliberately short lived.
Notáveis foram as chamadas haniva , esculturas em argila colocadas sobre tumbas, no período Kofun .
So when she got older, she created this incredible thing it's an anatomical sculpture of a woman's body, half a woman's body.
Por isso, já mais velha, criou uma coisa incrível. É uma escultura anatómica do corpo duma mulher, é metade do corpo duma mulher.
So when she got older she created this incredible thing it's an anatomical sculpture of a woman's body it's half a woman's body.
Então, quando ela cresceu ela criou uma coisa incrível, uma escultura anatômica de um corpo de mulher, a metade de um corpo de mulher,
Ancient Greek sculpture is the sculpture of Ancient Greece.
A escultura é uma das mais importantes expressões da cultura grega.
In sculpture,
Na escultura,
A more intimate sculpture?
Uma escultura mais íntima?
Tom Shannon's anti gravity sculpture
Esculturas Anti Gravitacionais de Tom Shannon
Arthur Ganson makes moving sculpture
Arthur Ganson faz esculturas que se movem
He made a sand sculpture.
Ele fez uma escultura de areia.
The sculpture has been lost.
A escultura foi perdida.
This stuff really is sculpture.
Agora, alguns exemplos.
This clearly looking classical sculpture.
Você estava mencionando a arquitetura clássica.
And here is a similar sculpture.
E aqui está uma escultura similar.
It's a really old relief sculpture.
É uma escultura em relevo muito antiga.
And here is a similar sculpture.
E aqui está uma escultura semelhante.
I never studied sculpture, engineering or architecture.
Eu nunca estudei escultura, engenharia ou arquitetura.
This fishing village was famous for sculpture.
A vila de pescadores era famosa por esculturas.
This feature was also adapted for sculpture.
Dessa característica parte também a ideia de esquematização.
I never studied sculpture, engineering or architecture.
Nunca estudei escultura, engenharia ou arquitetura.
This fishing village was famous for sculpture.
Esta aldeia piscatória era famosa pela escultura.
That's the sculpture that goes into it.
Que sensualidade é esta de ter que lhe tocar? É a escultura que ele tem.
So, this sculpture has changed over time.
Então, esta escultura mudou durante o tempo.
Psoriasis Study 5 (SCULPTURE) evaluated 966 patients.
O Estudo 5 na Psoríase (SCULPTURE) avaliou 966 doentes.
Sculpture The sculpture department comprises work created before 1850 that does not belong in the Etruscan, Greek, and Roman department.
Esculturas Concentrado nas peças de escultura criadas antes de 1850 que não se enquadram no departamento de antigüidades etruscas, gregas e romanas.
I think I try to make work that's about the ideas in the sculpture without making pictures of the sculpture.
penso que me esforço por fazer trabalho que reflicta sobre as ideias presentes na escultura, e não meras ilustrações das esculturas
That's the space that I think sculpture which is a bit of a paradox, sculpture that is about making material propositions but I think that's the space that sculpture can connect us with.
Esse é o espaço que acho que a escultura o que é um paradoxo, escultura que é sobre fazer proposições materiais mas acho que esse é o espaço com o qual a escultura consegue nos conectar.
Cars are a sculpture did you know this?
Carros são uma escultura vocês sabiam disso?
Willard Wigan Hold your breath for micro sculpture
Willard Wigan Surpreenda se com a micro escultura
This is in a sculpture park in Taejon.
Isso está em um parque de esculturas em Tajeon.
Now you start doing the sculpture for this.
Agora começa o trabalho de modelagem.
Will you help me to make this sculpture?
Vocês podem me ajudar a fazer essa escultura?
So, the same sculpture after a few days.
Então, a mesma escultura depois de alguns dias.
The Thinker is a well known Rodin sculpture.
O Pensador é uma escultura de Rodin muito conhecida.
Cars are a sculpture did you know this?
Os carros são uma escultura.
You've really brought this sculpture alive for us.
Voce realmente deu vida a essa escultura para nós.
This is in a sculpture park in Taejon.
Este é um parque de esculturas em Taejon.
Will you help me to make this sculpture?
Ajuda me a fazer esta escultura?
So, the same sculpture after a few days.
A mesma escultura ao fim de uns dias.
And some of it is just the idea of creating media media as a sculpture, something that would keep the sculpture fresh and ever changing, by just creating the media that the sculpture is made of.
E alguns deles são apenas ideias de criar mídia mídia como escultura, algo que mantivesse a escultura fresca e sempre mutante, apenas criando a mídia da qual a escultura é feita.
And some of it is just the idea of creating media media as a sculpture, something that would keep the sculpture fresh and ever changing, by just creating the media that the sculpture is made of.
E parte deles são a ideia de criar meios meios como a escultura, algo que mantenha a escultura arejada e em constante mudança, ao simplesmente criar os meios de que a escultura é feita.
So in Manghetu sculpture, you'd see this recursive geometry.
Então numa escultura Manghetu, você verá essa geometria recursiva.
It's become an art form, a form of sculpture.
Ele se tornou uma forma de arte, uma forma de escultura.
This sculpture is more than two thousand years old.
Esta escultura tem mais de dois mil anos.
The consequent eroticism in the sculpture made it controversial.
O erotismo consequente na escultura tornou a controversa.
He was more distinguished in architecture than in sculpture.
Destacou se mais na arquitectura do que na escultura.

 

Related searches : Clay Sculpture - Sculpture Class - Light Sculpture - Sound Sculpture - Environmental Sculpture - Public Sculpture - Sculpture Studio - Bronze Sculpture - Sculpture Gallery - Soft Sculpture - Sand Sculpture - Sculpture Park - Sculpture Design