Translation of "bogie bolster" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Bogie - translation : Bogie bolster - translation : Bolster - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

bogie frame,
estrutura do bogie,
Body bogie connection
Ligação caixa bogie
body bogie connections
ligações caixa bogie
Equipment attachment (including body bogie)
Ligação de equipamentos (incluindo caixa bogie)
installation and connection of bogie frames, suspension, axles and differential
Alberta Justice Alberta Courts
The frame shall be connected to each bogie at least once.
A estrutura deve ser ligada a cada bogie pelo menos uma vez.
The main fatigue loads at the body bogie connection are due to
As principais cargas de fadiga na ligação caixa bogie devem se a
Each bogie shall be bonded reliably by means of at least one axle box .
Cada bogie deverá estar seguramente ligado à terra por meio de uma caixa de eixos, pelo menos.
the position of the cross section in relation to the bogie pivot or to the axles,
da posição da secção transversal em relação ao pivô do bogie ou aos eixos,
You need another internship to bolster your college applications.
Precisas de outro estágio para enriquecer as tuas candidaturas à universidade.
We should work harder and bolster the social dimension.
Temos de trabalhar duramente no sentido de assegurar e incrementar a dimensão social.
Calvin Bolster Well, Ed, this problem concerns the Navy's Viking rocket.
Bem, Ed, esse problema envolve o foguete Viking da Marinha.
Contrary to expectations, the collapse of communism did not bolster international cooperation.
Contrariamente às expectativas, o colapso do comunismo não impulsionou a cooperação internacional.
By criticising Eden, Spotswood intended to bolster the legitimacy of his invasion.
Ao criticar Eden, a intenção de Spotswood foi reforçar a legitimidade da invasão.
Such consistency helps to stabilise inflation expectations and bolster the ECB 's credibility .
Essa consistência contribui para a estabilização das expectativas de inflação e para reforçar a credibilidade do BCE .
British Conservatives are opposed to any measure which would bolster such a development.
Os conservadores britânicos opõem se a quaisquer medidas que promovam semelhante desenvolvimento.
The wheelbase 2a represents the axle spacing for two axle wagons or the distance between the pivot centres of a bogie wagon.
O entreixo 2a representa o entreixo dos vagões de dois eixos ou a distância entre os centros de rotação de um vagão de bogies.
Louis and Colbert also had wide ranging plans to bolster French commerce and trade.
Colbert fez planos de longo prazo para o desenvolvimento da França através do comércio.
They will bolster the role of the European Council in the decision making process.
Reforçam o Conselho Europeu no processo de decisão.
Measures are being taken which bolster the increasingly autocratic powers of major economic interests.
São constantemente tomadas medidas que reforçam o poder cada vez mais autoritário dos grandes interesses económicos.
Just as support from the West can bolster Egypt s democratization process, neglect can undermine it.
Assim como o apoio do Ocidente pode reforçar a processo de democratização no Egipto, também a negligência pode debilitá lo.
To bolster this, the call for the involvement for the European Parliament is also vital.
Para apoiar tudo isto, a exigência de envolvimento do Parlamento Europeu é igualmente crucial.
The Empire binds itself to bolster his power to indefatigably care for the people's welfare...
O Imprério comprometese a consolidar o poder zelar infatigavelmente pelo bemestar do povo...
Structural reforms are also necessary in most European economies to bolster competitiveness and boost potential growth.
As reformas estruturais são também necessárias na maioria das economias europeias para reforçarem a competitividade e aumentarem o crescimento potencial.
War in Afghanistan Early in his presidency, Obama moved to bolster U.S. troop strength in Afghanistan.
Guerra no Afeganistão No início de seu mandato, Obama mudou de ideia e reforçou as tropas americanas no Afeganistão.
This will bolster our policies in the fields of trade, financial markets, the environment and security.
As nossas políticas comerciais, financeiras e ambientais e de segurança terão maior peso.
Such measures not only lead to increased productivity they also bolster loyalty, morale, and thus employee retention.
Tais medidas não levam apenas a uma produtividade acrescida também reforçam a lealdade, o moral, e desse modo a retenção dos funcionários.
But the party cannot have won enough votes in absolute numbers to bolster the government s sagging legitimacy.
Mas o partido não pode ter ganho votos suficientes em números absolutos para reforçar a legitimidade abatida do governo.
The visit was designed to bolster Anglo French solidarity in the face of aggression from Nazi Germany.
A visita tinha a intenção de melhorar a solidariedade anglo francesa no iminente conflito com a Alemanha Nazista.
We are sitting on the sidelines and can do all too little to bolster the democratic powers.
Nós estamos à margem e muito pouco podemos fazer para apoiar as forças democráticas.
Measures must move beyond overall social needs to bolster progress in productive job creating and income generating sectors.
As medidas devem ir além das necessidades sociais, a nível global, para reforçar o progresso nos sectores produtivos de criação de emprego e nos sectores geradores de rendimento.
Amendments Nos. 11, 14, 17, 22 and 23 bolster the specifications and strengthen the safety and protection requirements.
Com as al terações n.os11, 14, 17, 22 e 23, ficam garantidos tais requisitos e mais plenamente salvaguardadas as exigências de segurança e protecção, elementos indispensáveis, quando se trata de produtos tão
At the same time, we must consider how we can continue to bolster the constructive forces in Zimbabwe.
Ao mesmo tempo, será necessário procurar vias que permitam continuar a apoiar as forças construtivas no Zimbabué.
It should also serve to bolster the Commission's new found courage as regards biotechnology and the life sciences.
Também deverá servir para fomentar a coragem recentemente demonstrada pela Comissão no que se refere à biotecnologia e às ciências da vida.
Raising tax rates for the wealthiest citizens in developing a more progressive income tax framework would bolster this progress.
O aumento das taxas de imposto para os cidadãos mais ricos, na perspectiva de desenvolvimento de um quadro mais progressivo em termos de imposto sobre o rendimento, contribuiria para reforçar essa evolução.
The magnetic brake and eddy current brake is not permitted at the first bogie of a leading vehicle operating in Germany, defined in Annex A, Appendix 1 paragraph 5.2.3
O freio magnético e o freio por corrente de Foucault não são permitidos no primeiro bogie do veículo da frente de uma composição que circule na Alemanha, definidos no anexo A, apêndice 1, ponto 5.2.3
His behavior during the filming of Mutiny on the Bounty (1962) seemed to bolster his reputation as a difficult star.
Seu comportamento durante as filmagens de O Grande Motim (1962) parecia reforçar a sua reputação como uma estrela difícil.
Tommy John was acquired from the Dodgers and Luis Tiant from the hated Red Sox to bolster the pitching staff.
Tommy John foi adquirido dos Dodgers e Luis Tiant do rival Red Sox para melhorar a rotação titular dos arremessadores.
A sort of New Deal which would bring the peripheral regions closer together, bolster econo mic activity and combat unemployment.
O nosso in teresse primordial reside na segurança e na protecção dos consumidores e portanto também na sua saúde.
We were looking to a Europe of cohesion that seeks to bolster its deprived communities and help its poorest citizens.
Estávamos à espera de uma Europa de coesão que procure apoiar as suas comunidades carenciadas e ajudar os seus cidadãos mais pobres.
This fund could do much to bolster these efforts and consolidate the work under way since the Lisbon dot.com Summit.
Esse fundo poderá contribuir significativamente para o reforço desses esforços e consolidar o trabalho que tem vindo a ser desenvolvido desde a Cimeira de Lisboa sobre a sociedade da informação.
It does not seek to alter the priorities of the Lisbon strategy, but to bolster and speed up its implementation.
Não pretende alterar as prioridades da estratégia de Lisboa, mas sim reforçar e acelerar a sua realização concreta.
To bolster the economy, the US needs to shift its aid policies away from funding projects toward providing immediate budgetary relief.
Para fortalecer a economia, os EUA precisam de afastar as suas políticas de ajuda do financiamento de projectos para proporcionar um alívio orçamental imediato.
One of the first tasks was to bolster the community through neighbourhoodbased practitioners, using and creating networks, and by initiating training.
Uma das suas primeiras tarefas foi encorajar a comunidade através de técnicos que trabalham a nível de bairro, da utilização e criação de redes e da implementação de acções de formação.
On a final note, I think we ought to bolster Eastern Europe. The SAPARD payment periods must be extended to 2003.
Um último ponto penso que devemos apoiar os países da Europa Oriental, sendo necessário prolongar os prazos de pagamento SAPARD até 2003.

 

Related searches : Bogie Frame - Bogie Wheel - Trailer Bogie - Bogie Wagon - Bogie Suspension - Bogie Components - Bogie Equipment - Bogie Truck - Bogie Load - Bogie Lift - Bogie Wheelbase - Bogie Drop