Translation of "boost" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Boost - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Bass Boost
Aumento dos GravesPhonon MMF EffectFactory
Boost volume pedal A boost or clean boost amplifies the volume of an instrument by increasing the amplitude of its audio signal.
Dinâmica Pedal de amplificação Volume limpo Uma amplificação limpa amplifica o volume de um instrumento, aumentando algum aspecto de sua saída de sinal.
Skipper, gimme a boost!
Capitão, me dê um impulso!
Give me a boost.
Dáme uma ajuda.
How to Boost Foreign Investment
Como impulsionar o investimento estrangeiro
I'll give you a boost.
Doute impulso.
It would really boost the economy.
Isto realmente alavancaria a economia.
That would be an enormous boost.
O que seria extremamente positivo.
Sanjay Dastoor A skateboard, with a boost
Sanjay Dastoor Um skate com um impulso
That car doesn't boost my self confidence.
Esse carro não me inspira confiança.
Well, every knock's a boost, you know.
Sabe, as críticas só me dão alento.
There's another way that orgasm might boost fertility.
Existe outra maneira em que o orgasmo aumenta a fertilidade.
There's another way that orgasm might boost fertility.
Há outra forma em que o orgasmo pode aumentar a fertilidade.
Sustainable energy can give a boost to development.
A energia sustentável pode constituir um impulso ao desenvolvimento.
Subject Measures to boost the European tourism industry
Objecto Medidas destinadas a impulsionar a indústria europeia do turismo
He can't boost me any higher than you.
Näo me dará mais impulso que tu.
As recession deepens we badly need the boost to confidence and thus the boost to investment which a GATT settlement can bring. The
Isto significa, conforme mais uma vez se reiterou, uma firme e continuada exe cução das políticas destinadas a reduzir se a infla ção, a controlar os défices orçamentais e a melho rar a eficiência económica, políticas que são neces sárias se quisermos ser bem sucedidos.
The neo Keynesian economist wants to boost demand generally.
O economista neo Keynesiano pretende estimular a procura de modo global.
The current negotiations must therefore be given a boost,
Resultado da votação ver acta.
Research, education and lifelong learning all received a boost.
Foi dado um grande impulso à investigação, ao ensino e à formação contínua.
This will be a big boost to Montenegro's economy.
Isto constituirá um enorme impulso para a economia do Montenegro.
We want to give this trend a huge boost.
Queremos fomentá lo em grande medida.
Transport networks boost opportunities for trade, while increasing efficiency.
As redes de transportes promovem as oportunidades comerciais, reforçando simultaneamente a eficiência.
Now, a great way to boost social resilience is gratitude.
Agora, uma excelente maneira de aumentar a sua resiliência social é a gratidão.
This would boost confidence among market participants and the public .
Tal aumentaria a confiança entre os participantes no mercado e o público .
And that gave a noticeable boost in performance as well.
E isso deu um impulso notável no desempenho bom.
We have done rather a lot to boost consumption already.
O orçamento está pura e simples mente sem controlo.
First and foremost, measures are needed to boost Europe's competitiveness.
Antes de mais nada, são necessárias medidas que incentivem a competitividade da Europa.
This will do much to boost the EU's Lisbon Strategy.
Estas iniciativas contribuirão de forma considerável para reforçar a estratégia da UE delineada em Lisboa.
Early agreement on this package will be a welcome boost.
Um acordo antecipado sobre este pacote constituirá um incentivo bem vindo.
The present resolution should provide a welcome boost for them.
Senhor Presidente, para esse grupo, a presente resolução deverá constituir um apoio bem vindo!
Mr Morillon's report gives a very clear boost to this.
O relatório do senhor deputado Morillon imprime um impulso bem claro neste sentido.
The classic nibbles game gets an update and a speed boost.
O clássico jogo da cobrinha com uma actualização e um aumento de aceleração.
The microbes on your skin can help boost your immune system.
Na sua pele, eles podem estimular seu sistema imunológico.
Fresh money flowing into the country eventually helped boost the economy.
Dinheiro novo circulando no país e que, por fim, acabou tendo um efeito positivo na economia.
We can simultaneously reduce crime and boost tourism and the economy.
Poderemos reduzir a criminalidade e impulsionar o turismo e a economia simultaneamente.
If Menitorix is used to boost protection against Hib and MenC
Se Menitorix for utilizado como dose de reforço da protecção contra o Hib e MenC
The microbes on your skin can help boost your immune system.
Os micróbios na pele podem ajudar a melhorar o vosso sistema imunitário.
It is therefore essential to give a fresh boost to interoperability.
Por conseguinte, é necessário dar um novo impulso à interoperabilidade.
We must consequently give this boost all the support we can.
É preciso, portanto, dar toda a força a este impulso.
Demand will raise prices and prices give a boost to cultivation.
A procura fará aumentar os preços e estes impulsionarão o cultivo.
It will also serve to boost the image of this House.
Contribuirá também para reforçar a imagem deste Parlamento.
That in itself serves to boost confidence in this new currency.
Este facto, só por si, aumenta a confiança depositada nesta nova moeda.
And that's to boost everybody's confidence, to show that you're not scared.
E isso é para aumentar a confiança de todos, para mostrar que você não está com medo.
Brasilia also expects the influx of immigrants to boost the national economy.
Brasília também espera que o influxo de imigrantes possa alavancar a economia nacional.

 

Related searches : Boost Energy - Extra Boost - Bass Boost - A Boost - Boost Air - Boost Economy - Speed Boost - Big Boost - Boost Revenue - Boost Efficiency - Boost Confidence - Motivation Boost - Further Boost - Torque Boost