Translation of "boundaries" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Boundaries | Fronteiras |
C. Boundaries | Limites das Constelações |
Constellation boundaries | Limites das constelações |
Constellation boundaries | Limites das constelações |
Constellation Boundaries | Limites de Constelações |
One draws boundaries. | Uma impõe barreiras. |
Loading Constellation Boundaries | A Carregar os Limites das Constelações |
One draws boundaries. | Uma desenha limites. |
Verify your boundaries. | Verifiquem os limites. |
Boundaries of Amazonia Legal. | Limites da Amazônia Legal. |
Nature knows no boundaries. | A natureza não conhece limites. |
Nature knows no boundaries. | A natureza não conhece fronteiras. |
Color of constellation boundaries | Cor dos limites das constelações |
Scan across filesystem boundaries | Analisar dentro dos limites do sistema de ficheiros |
Spatial boundaries or individuals? | Fronteiras espaciais ou individuais? |
There are certainly boundaries. | Certamente que há fronteiras. |
So when we enter into World War Il, we have a world where state boundaries don't necessarily match linguistic boundaries or by ethnic boundaries. | Assim, quando nós entramos na 1ª Guerra Mundial nós não temos um mundo onde os Estados não estão definidos, necessariamente, por fronteiras linguísticas ou étnicas. |
I didn't hear the boundaries. | Não havia fronteiras. |
Your boundaries don't confine me. | Os seus limites não me delimitam. |
Hide constellation boundaries while moving? | Esconder as fronteiras das constelações ao mover? |
Hide constellation boundaries while slewing? | Esconder as fronteiras das constelações ao mover? |
Remember, that's the y boundaries. | Mas lembre se, estão são os y limítrofes. |
Okay. Next, identify logical boundaries. | Em seguida, identifica limites lógicos. |
I didn't hear the boundaries. | Não ouvia as fronteiras. |
Stories cut across all boundaries, | As histórias transpõem todas as barreiras. |
Spatial boundaries or individuals? 4.5. | Fronteiras espaciais ou individuais? 4.5. |
Environmental pollution knows no boundaries. | A poluição do meio ambiente não tem fronteiras. |
Subject Boundaries of EC States | Assunto Fronteiras dos estados da CE |
Subject Boundaries of EC States | Assunto fronteiras dos estados da CE |
We need clear ethical boundaries. | Precisamos de limites éticos claros. |
We crossed four national boundaries. | Atravessámos quatro fronteiras nacionais. |
The boundaries of a town? | Os limites de uma cidade? |
But I like to cross boundaries. | Mas eu gosto de cruzar fronteiras. |
Do n't cross file system boundaries | Não ultrapassar os limites do sistema de ficheiros |
Do not cross file system boundaries | Não ultrapassar os limites do sistema de ficheiros |
But I like to cross boundaries. | Mas eu gosto de ultrapassar os limites. |
And let me define my boundaries. | E deixa eu definir meus limites. |
So let's evaluate the boundaries now. | Então, calculemos os limites agora. |
Some of the boundaries we recognize. | Algumas das fronteiras nós conseguimos reconhecer. |
To a degree, boundaries are arbitrary. | Há muitas formas de sair desta situação. |
Ethical boundaries have clearly been crossed. | Estamos aqui, claramente, perante uma transgressão dos limites éticos. |
the geographical situation, particularly natural boundaries | A situação geográfica, nomeadamente as fronteiras naturais |
Although they take their names from the historic Basque provinces, the dialect boundaries are not congruent with province boundaries. | Embora recebam seus nomes das províncias histórias já mencionadas, as fronteiras dialetais não são idênticas às fronteiras destas províncias. |
But for the most part, in modern Europe, the linguistic boundaries and the national boundaries kind of match up. | Mas para a maior parte, na Europa moderna, as fronteiras linguísticas e as fronteiras nacionais, de certa forma, coincidem. |
There is a European dimension to this because, increasingly, not only does food cross boundaries but people cross boundaries. | Trata se de uma questão que tem uma dimensão europeia porque, cada vez mais, não só os alimentos atravessam as fronteiras, mas também as pessoas. |