Translation of "buttermilk biscuit" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Biscuit - translation : Buttermilk - translation : Buttermilk biscuit - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Biscuit?
Bolachas?
Buttermilk?
Leite?
Buttermilk
Papaias
IM You can't find buttermilk at Citarella you can't find buttermilk.
IM Se você não encontra soro de leite na Citarella, você não encontra soro de leite.
Have a biscuit, dear.
Coma um biscoito, querida.
Have another biscuit, dear.
Coma mais um, querida.
Want a biscuit, Ricky?
Mmhmm.
Glyn, have a biscuit.
Glyn, toma um biscoito.
Bakery and biscuit ovens
Máquinas de ditar que só funcionem com fonte externa de energia
Bakery and biscuit ovens
De sistema de leitura analógico e digital
Cottage cheese and buttermilk.
Queijo fresco e buttermilk.
Liquid milk and buttermilk
Leites líquidos e leitelho
Look at the biscuit rising...
Marido Olha o biscoito subindo...
That really takes the biscuit!
Isto é o cúmulo do descaramento!
Maybe you want a biscuit.
Talvez queira uma cavaca.
Who'd like another chocolate biscuit?
Mais um biscoito de chocolate?
Hey. Eat a good biscuit.
Come um biscoito.
Would you like a biscuit?
Querem uma bolacha?
Bakery ovens, including biscuit ovens
De aquecimento instantâneo, a gás
Bakery ovens, including biscuit ovens
Extintores, mesmo carregados
Bakery ovens, including biscuit ovens
Pesos para quaisquer balanças partes de aparelhos ou instrumentos de pesagem
Help yourself to the buttermilk.
Leite. Se sirva você mesmo.
Powdered buttermilk Over access commitment
238 mas não inferior a 2,91 dúzia
IM I have to tell you, I make buttermilk pancakes or buttermilk waffles all the time.
Video IM Eu tenho que contar para vocês, eu faço o tempo todo panquecas ou waffles com soro de leite.
I'll have the sausage biscuit, please.
Para mim um bisket, por favor.
Well, that really takes the biscuit!
Senhor Presidente, muito há de uma pessoa ouvir antes que as orelhas lhe caiam!
You'd make a good dog biscuit.
Daria um bom biscoito de cão.
Sure, you can have a biscuit.
Claro, você pode ter um biscoito. Com licença.
FRED How about another biscuit, Ethel?
Que tal um outro biscoito, Ethel?
Resistance heated bakery and biscuit ovens
Tubos conversores ou intensificadores de imagens e outros tubos de fotocátodo (exceto tubos para câmaras de televisão e tubos catódicos para recetores de televisão, incluindo os tubos para monitores de vídeo)
IM It's always low fat buttermilk.
IM Tem sempre soro de leite semi desnatado.
There is a biscuit underneath the table.
Tem biscoito debaixo da mesa.
Angela put a biscuit in the saucer.
A Angela pôs um biscoito no pires.
Bakery ovens, incl. biscuit ovens, non electric
Fornos de padaria, pastelaria ou para a indústria de bolachas e biscoitos, não elétricos
For the bakery, pastry and biscuit industries
Trituradores de restos de cozinha
We don't sell this Buttermilk in Brazil
A gente não vende esse Buttermilk no Brasil
Flies in the buttermilk Shoo, shoo, shoo
Moscas no leiteiro Shoo, shoo, shoo
It's not hazardous nuclear waste it's a biscuit.
Não é lixo nuclear perigoso, é apenas um biscoito!
You think my hand's a blooming sea biscuit?
Achas que as minhas mãos são biscoitos do mar?
Thanks. Oh, could I have a biscuit, Fred?
Oh, eu poderia ter um biscoito, Fred?
Tunnel bakery ovens, incl. biscuit ovens, non electric
Aparadeiras para papel ou cartão
Tea and a Marie biscuit, just like everyone else.
Chá e um biscoito 'Marie', como todos os outros.
Once Doc baked some biscuit And throw them away
O Doc cozinhou um biscoito E deitouo fora
IM Yeah, but I can never find buttermilk, ever.
IM Sim, mas eu nunca encontro soro de leite, nunca.
Of all the short sighted policies, this takes the biscuit!
Deste modo, como política de imbecis, não há melhor!

 

Related searches : Buttermilk Pancake - Buttermilk Biscuits - Dried Buttermilk - Brussels Biscuit - Rolled Biscuit - Drop Biscuit - Soda Biscuit - Pilot Biscuit - Sea Biscuit - Ship Biscuit - Water Biscuit - Tea Biscuit