Translation of "call for accountability" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Accountability - translation : Call - translation : Call for accountability - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You can call yourself responsible, but responsibility without accountability often doesn't work. | Você pode considerar se responsável, mas a responsabilidade sem prestar contas muitas vezes não funciona. |
You can call yourself responsible, but responsibility without accountability often doesn't work. | Uma pessoa pode dizer se responsável, mas responsabilidade sem prestar contas muitas vezes não resulta. |
ACCOUNTABILITY | RESPONSABILIZAÇÃO |
Accountability | Accountability |
Accountability | Responsabilização |
Accountability | Essas medidas devem incluir a notificação das salvaguardas aplicáveis às transferências de dados pessoais ao abrigo do presente Acordo e das condições eventualmente impostas pela autoridade competente que procede à transferência, nos termos do artigo 6.o, n.o 3. |
Accountability | Responsabilidade |
Independence , accountability | Independência , responsabilidade e relações |
Accountability General | Responsabilização |
Finally, accountability. | Finalmente, a prestação de contas. |
The call for the close evaluation of projects is also welcome in such a way there will be a vital element of accountability in the scheme. | É também bem vinda uma avaliação criteriosa dos projectos desse modo, existirá um elemento de responsabilização neste regime. |
One Twitter user briefly summarises the need for accountability | Uma usuária do Twitter resume em poucas palavras a necessidade de se apurar responsabilidades |
It should also allow for greater transparency and accountability. | Essa separação contribuirá também para promover a transparência e a responsabilização. |
Thirdly, to push for greater openness, transparency and accountability. | Em terceiro lugar, insistir para que haja maior abertura, transparência e responsabilidade. |
Strengthen the procedures for budget preparations, execution and accountability. | Reforçar os procedimentos de elaboração de orçamentos e de execução e responsabilização orçamentais. |
There's no accountability for scientists as there is for other professions. | Na ciência, ninguém nunca é responsabilizado. |
Credibility and accountability | Credibilidade e responsabilidade |
Transparency and accountability | Transparency and accountability |
Transparency and accountability | Transparência e responsabilização |
Article 14 Accountability | Artigo 14. o Responsabilização |
In particular the need for parliamentary scrutiny and democratic accountability. | Em especial, sobre a necessidade de controlo parlamentar e de responsabilidade democrática. |
If we are discussing transparency and accountability within the WTO process, transparency for its own sake and accountability for its own sake are just not enough. | Se estamos a discutir transparência e responsabilidade democrática no âmbito do processo da OMC, a transparência pela transparência e a responsabilidade democrática pela responsabilidade democrática não são, de maneira nenhuma, suficientes. |
Provisions to ensure accountability | Disposições para assegurar a responsabilização |
Public information and accountability | Informação pública e responsabilização |
Accountability , credibility and trust . | Responsabilização , credibilidade e confiança . |
the ECB 's accountability . | Desde o início do BCE , a estratégia de política monetária tem proporcionado uma base robusta para a tomada de decisões a nível interno e para um quadro consistente de comunicação externa , promovendo , assim , a responsabilização do BCE . |
The law requires accountability. | A lei exige responsabilidade. |
External communication and accountability | Comunicação externa e responsabilização |
Finally, of course, accountability. | Por último, claro, a responsabilidade democrática. |
A further political issue is 'subsidiarity' and its implications for accountability. | Uma outra questão política é a subsidiariedade e as suas implicações em termos de responsabilidade. |
CHAPTER 5 ACCOUNTABILITY 1 ACCOUNTABILITY VIS À VIS THE GENERAL PUBLIC AND THE EUROPEAN PARLIAMENT | CAPÍTULO 5 RESPONSABILIZAÇÃO 1 RESPONSABILIZAÇÃO PERANTE O PÚBLICO EM GERAL E O PARLAMENTO EUROPEU |
The time has definitely come for a balance sheet, for an evaluation and for accountability. | Chegou definitivamente o tempo do balanço, da avaliação e da responsabilização. |
Accountability is also being flouted. | A responsabilização também está a ser desprezada. |
Independence , accountability and international relations | Independência , responsabilidade e relações internacionais |
Does transparency lead to accountability? | A transparência leva à prestação de contas? |
How to Bring About Accountability? | Como Promover a Responsabilidade? |
Pursuing accountability can come later. | Determinar os responsáveis pode vir mais tarde. |
Transparency and accountability are essential. | Transparência e responsabilidade democrática são essenciais. |
The question of accountability remains. | A questão da responsabilidade mantém se. |
corporate social responsibility and accountability | responsabilidade social e responsabilização das empresas |
Accountability means the central bank is held responsible for fulfilling its objectives . | Responsabilização significa que o banco central é responsabilizado pelo cumprimento dos seus objectivos . |
Safety, decisive action and accountability are the three benchmarks for my group. | Segurança, dinamismo e prestação de contas são, para o meu grupo, os três critérios a ter em conta. |
However, that said, there is an opportunity for greater accountability of Europol. | No entanto, apesar do que acabo de dizer, considero haver margem para uma maior responsabilização da Europol. |
Parliament and its committee have called and continue to call for greater democratic accountability of the Commission to Parliament in a sector in which, I repeat, the Commission has almost unlimited powers. | Em contra partida, o Parlamento e a Comissão dos Transportes e do Turismo exigiram mais uma vez uma maior responsabilidade democrática da Comissão perante o Parlamento num domínio que, repito, vê a Comissão ser detentora de poderes quase absolutos. |
Again, I must say that we are concerned here with an extremely unfortunate confusion of the old Commission' s accountability for 1997 and the new Commission' s accountability for the future. | Devo dizer, mais uma vez, que estamos perante uma mistura muito infeliz, designadamente a responsabilidade da anterior Comissão relativamente a 1997 e a responsabilidade da nova Comissão relativamente ao futuro. |
Related searches : Accountability For - For Accountability - Call For - Accountability For Success - Accountability For Performance - Take Accountability For - Accountability For Actions - Accountability For Results - Taking Accountability For - Mechanisms For Accountability - With Accountability For - Demand For Accountability - Call For Comments