Translation of "catacombs" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
The catacombs? | Catacumbas? |
This is the actual catacombs in Paris. | Essas são as catacumbas, em Paris. |
This is the actual catacombs in Paris. | Estas são as catacumbas de Paris. |
Catacombs and the horn of the mythical unicorn | As catacumbas e o chifre do unicórnio legendário |
We discovered a secret passageway leading to the catacombs. | Nós descobrimos uma passagem secreta que leva às catacumbas. |
There are also the ancient Catacombs of Rome underneath the city. | Há também as antigas catacumbas romanas, no subsolo da cidade. |
Seldom enough I find my way there, some way off to the catacombs. | Às vezes, eu vou para lá, para as catacumbas. |
The high tower and the catacombs of the castle are open to the public. | Um ano depois o Museu Histórico de Bielefeld foi também inaugurado. |
I should like to glean what my workers are doing exactly in those catacombs... | Iria gostar de saber o que os meus trabalhadors estão a fazer ao certo nessas catacumbas... |
it's a blueprint of the twothousandyearold catacombs deep below the lowest levels of your Metropolis... | é um mapa das catacumbas com dois mil anos Por debaixo dos níveis mais baixos da tua Metropolis... |
So the bones were moved from the cemeteries into the quarries, making them into the catacombs. | Assim, as ossadas foram movidas dos cemitérios para as pedreiras, transformando as em catacumbas. |
They are also the best preserved and one of the most extensive of all the catacombs. | Existiram também em Roma catacumbas hebraicas, como a da Vigna Randanini e Villa Torlonia. |
Before she reaches the artefact, however, Lara is plunged into the catacombs beneath the Great Wall. | Antes que ela alcance o artefato, porém, Lara mergulha nas catacumbas abaixo da Grande Muralha. |
So the bones were moved from the cemeteries into the quarries, making them into the catacombs. | Assim, trasladaram se os ossos dos cemitérios para as pedreiras, transformando as em catacumbas. |
If you go through Klatovy, stop by the famous catacombs and visit the beautiful baroque pharmacy! | Se você passar por Klatovy, visite as famosas catacumbas e também a bela farmácia barroca |
See the historic center with the Black Tower, Baroque pharmacy or famous Klatovy catacombs with mummies! | Visite o centro histórico com a sua Torre Preta, a farmácia barroca ou as legendárias catacumbas de Klatovy que contam com múmias |
Well, if your slave's fit to be moved, you'd better take him back to the catacombs. | Se o teu escravo pode ser transportado, é melhor leválo para as catacumbas. |
This interpretation dates from the 2nd and 3rd centuries and is preserved in the catacombs of Rome. | Vestígios desta interpretação datam dos séculos II e III e encontram se preservados em Roma. |
Even you will be struck by this age old truth when you descend into the catacombs of Klatovy. | Esta verdade antiga pode aparecer nas nossas cabeças baixando nas catacumbas de Klatovy. |
Prior to this release, Pete Hammoura left the band due to injuries sustained while touring for The Catacombs. | Antes do lançamento, Pete Hammoura saiu da banda devido a ferimentos sofridos enquanto estava na turnê do Catacombs . |
The catacombs were used as a tomb for the members of the Order, its supporters, and important townspeople. | As catacumbas serviam de sepulcro para os membros da ordem jesuíta, os patrocinadores da ordem e os burgueses destacados. |
List of catacombs in Rome The Roman catacombs, of which there are forty in the suburbs, were built along the consular roads out of Rome, such as the Appian way, the via Ostiense, the via Labicana, the via Tiburtina, and the via Nomentana. | As catacumbas foram construídas ao longo das estradas romanas, como a Via Ápia, via Ostiense, via Labicana, via Tiburtina e via Nomentana. |
On Klatovy Square just a few steps from the catacombs you will find the pharmacy At the White Unicorn. | A uns passos das catacumbas, na praça principal, você encontrará a Farmácia de Unicórnio Branco. |
Much as I'd like to kill the Monster, I'd hate to crawl around through those dark catacombs of Frankenstein's castle in the black of the night. | Por muito que eu queira matar o monstro detestaria ir à noite às catacumbas sombrias do castelo de Frankenstein. |
Various people report alien encounters in the Hoia Baciu forest, large networks of catacombs that connect the old churches of the city, or the presence of a monster in the nearby lake of Tarnița. | Diversas lendas urbanas narram encontros com extraterrestres na floresta de Hoia Baciu, bem como a existência de redes imensas de catacumbas que ligariam as antigas igrejas da cidade, e até mesmo a presença de um monstro no lago vizinho de Tarniţa. |
March 1990, thousands of immigrants who were refused accommodation in Rome had tosleep under bridges and about 1 500 were reported to have been taking turns of four hoursto sleepin a part of the catacombs (162). | Em Março de 1990, milhares de imigrantes a quem tinha sido recusado alojamento em Roma tiveram de dormir sob as pontes, e cerca de 1 500 foram forçados a fazer turnos de quatro horas para dormir numa parte das catacumbas (,62). |
Among the most significant resources are the many museums Musei Capitolini, the Vatican Museums and the Galleria Borghese and others dedicated to modern and contemporary art aqueducts, fountains, churches, palaces, historical buildings, the monuments and ruins of the Roman Forum, and the Catacombs. | Entre os recursos turísticos mais importantes da cidade estão os seus muitos museus, como os Museus Capitolinos, os Museus Vaticanos e a Galleria Borghese e outros dedicados à arte moderna e contemporânea, além de aquedutos, fontes, igrejas, palácios, edifícios históricos, monumentos e as ruínas do Fórum Romano e da catacumba romana. |
In addition to the national museums, run by the French Ministry of Culture, the City of Paris operates 14 museums, including the Carnavalet Museum on the history of Paris Musée d'Art Moderne de la Ville de Paris Palais de Tokyo the House of Victor Hugo and House of Balzac, and the Catacombs of Paris. | O município de Paris possui e gerencia por si próprio quatorze museus e sítios, dos quais os mais célebres são o Museu Carnavalet, consagrado à história de Paris, perto da antiga casa de Victor Hugo ou ainda as catacumbas. |