Translation of "cattle ranch" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Cattle - translation : Cattle ranch - translation : Ranch - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Devereaux Ranch isn't just cattle anymore.
O Rancho Devereaux não está mais limitado ao gado.
How many head of cattle does your ranch support at this time, Mr. Devereaux?
Quantas cabeças de gado o seu rancho possui neste momento, Sr. Devereaux?
The first settlement had begun on the Bom Sucesso cattle ranch in the late nineteenth century.
A história tem início na Fazenda Bom Sucesso, nas nascentes do Córrego da Mutuca.
That lowdown skunk sucked me into betting' my ranch and cattle... and then switched cards on me.
Aquele sacana convenceume a apostar o meu rancho e o meu gado.
Kent's got ahold of every ranch in the valley... and he wants to charge two bits for every head of cattle.
Não é consigo. É, sim. Ele apoderouse de todos os ranchos do vale e quer cobrar por cada cabeça de gado que o atravessa.
I guess a lot of fellas felt that way... until we taught 'em that you don't steal cattle from the Devereaux Ranch.
Muitos pensavam a mesma coisa, até que lhes ensinarmos que ninguém pode roubar no Rancho Deveraux.
His ranch.
O rancho dele.
My ranch?
O meu rancho?
My ranch.
O meu rancho.
Nice ranch.
Rancho simpático.
I got a 3,OOOacre ranch... and 1,500 head of cattle worth at least 10,000... that says you don't want any part of it.
Tenho um rancho de 1.200 hectares, e 1.500 cabeças de gado que valem pelo menos 10.000 dólares. E tu não ficarás com nada disso.
Deep Springs Ranch.
Rancho Deep Springs!
It's your ranch.
O rancho é seu, Senador.
Ranch hands, ha!
Na fazenda, não!
Tom owned a ranch.
Tom era dono de uma fazenda.
I have a ranch.
Tenho uma quinta.
This is your ranch.
Isto é o seu rancho.
It's a very nice ranch.
É uma fazenda muito bonita.
Here's where the ranch starts.
O nosso rancho começa aqui.
My ranch is in between.
O meu rancho fica ao meio.
Head back to the ranch.
Volta para o rancho.
The economic importance of the region, for being the first cattle ranch, grew from the commerce and transport of dried meat (charque) and leather to Laguna and São Paulo.
Da importância econômica da região, por ser sede das primeiras estâncias de criação de gado, originou se o comércio e transporte da carne de gado (charque) e couro para Laguna e São Paulo.
The ranch was an economic failure.
O rancho foi um fracasso econômico.
No, this is Mr. Tobin's ranch.
Este é o rancho do Sr. Tobin.
Just where is this Rainbow Ranch?
Onde é a fazenda Rainbow?
Death at DoubleX Ranch? Uh, raunch .
Morte no Rancho Duplo X?
Coulter's my name, Bar W Ranch.
O meu nome é Cother, Bar W Ray.
How are things at the ranch?
Como estão as coisas no rancho?
I have a nice ranch now.
Agora tenho um belo rancho.
Jim's ridin' up to Duncan's ranch.
O Jim está a ir para o rancho do Duncan.
She was bored with the ranch.
Ela aborreciase no rancho.
It's good business for the ranch.
É um bom negócio para o rancho.
Subcutaneous use Cattle (cattle)
Via subcutânea Bovinos (bovinos)
I got quite a ranch down there.
Tenho lá uma quinta enorme.
The author of Death at DoubleX Ranch?
O autor de Morte no Rancho Duplo X ?
See you back at the ranch, Maria.
Vejoa de volta no rancho, Maria.
I run the finest ranch in town
Eu dirijo o melhor rancho da cidade.
I'm going to buy your ranch tonight.
Vou comprar o teu rancho esta noite.
I did not fight for a ranch.
Eu não lutei por um rancho.
She had no business selling your ranch.
Ela não teve problema nenhum em vender o teu rancho.
I bought a ranch up in Cottonwood.
Vou comprar um rancho em Cottonwood.
Frame's gone on out to the ranch.
Frame foi ao rancho.
We could use a good ranch hand.
Precisamos da tua ajuda no rancho. Sinto muito.
Boys, go on back to the ranch.
Rapazes, voltem para o rancho.
Cattle (calves and young cattle)
Bovinos (vitelos e bovinos jovens).

 

Related searches : Ranch House - Horse Ranch - Ranch Style - Guest Ranch - Ranch Hand - On The Ranch - Farm And Ranch - Cattle Ranching - Cattle Farm - Cattle Manure - Cattle Grid