Translation of "cease to supply" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Cease - translation : Cease to supply - translation : Supply - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

First, European countries must cease to supply any arms to Iran and must
Como forma de contrabalançar esta força o Irão está agora a aumentar a capacidade do seu exército, da sua força naval e, como é evidente, a aumentar a sua capacidade nuclear.
And at that point, Marx says, demand and supply cease to explain anything.
E a este ponto, Marx diz a oferta e procura não explicam nada.
Cease firing! (Dufour) Cease firing!
Cessar fogo!
Will cease to pine
Will cease to pine
Without that contribution, many of the small local business which supply goods and services to the Community producers and their employees would cease to be viable.
Sem este contributo muitas das pequenas empresas locais que fornecem bens e serviços aos produtores comunitários e aos seus assalariados deixariam de ser viáveis.
Without that contribution, many of the small local business which supply goods and services to the Community producers and their employees would cease to be viable.
Sem este contributo, muitas das pequenas empresas locais que fornecem bens e prestam serviços aos produtores comunitários e aos seus assalariados deixariam de ser viáveis.
Cease fire!
Cessar fogo!
Cease firing.
Cessarfogo.
Cease firing.
Cessar fogo.
Cease fighting!
Acabem com a luta!
Cease firing.
Cessar fogo!
So when I cease to be
No dia em que eu desmaiar
Wishing for the war to cease...
Desejando que a guerra acabe.
(soldier) Cease firing.
Cessar fogo!
(BeaujoIais) Cease firing.
Cessar fogo!
(Dufour) Cease firing!
Cessar fogo!
Think you I could cease to care?
Acha que eu posso parar de me importar?
Cease present exercises and return to base.
Cessar actuais ex ercícios e regressar à base.
the merging companies shall cease to exist.
As sociedades objecto de fusão deixam de existir.
Sir, I need you to cease and desist.
Por favor, pare imediatamente.
Europe must cease to turn a blind eye.
A Europa tem de parar de fingir que não vê o que se passa.
Nor cease to serve But serve more constantly
Nem deixar de servir Mas sim servir ainda mais
I can't cease to be surprised at them.
Não deixa de me surpreender, porque...
I never cease to be conscious of that.
Nunca me esqueço disso.
the company being acquired shall cease to exist.
A sociedade incorporada deixa de existir.
Deposit outflows will cease.
A sangria de depósitos bancários terminará.
Please cease from quarreling.
Por favor parem de brigar.
Her complaints never cease.
As reclamações dela nunca cessam.
The hostilities must cease.
As hostilidades têm que cessar.
BugIer, sound cease firing!
Corneteiro, tocar cessar fogo!
BugIer, sound cease firing!
Corneteiro, tocar cessar fogo.
Wonders will never cease.
Hunter.
To cease thy suit and leave me to my grief
Para cessar a tua roupa e deixar me a minha dor
I never cease to be astounded by Japanese politics.
Eu nunca me canso de ficar abismado com a política japonesa.
Allied attacks on shipping eventually caused trade to cease.
Ataques aliados no transporte eventualmente fizeram o comércio parar.
Nor cease to endeavour praising Him night and day.
Glorificam No noite e dia, e não ficam exaustos.
Contacts between the two governments should cease to confine
Há regiões corticeiras, há regiões de pastagem agrícola que são exactamente iguais de um lado e do outro.
The Nice Treaty must in time cease to exist.
Com o tempo, o Tratado de Nice tem de deixar de existir.
Because we know they'll cease to grow
É triste ver que irão morrer
O sky, cease your rain.
Ó céu, detém te!
When does current investigation cease ?
Quando é que acaba a actual investigação?
Cease to be so bitter Is it a crime to change?
Cessem as vossas lamúrias cruéis Será crime mudar?
If credibility is lost , inflation expectations cease to be anchored .
Se deixar de haver credibilidade , as expectativas de inflação deixam de estar fixas .
Works with obvious meanings, he wrote, cease to be art.
Trabalhos com significados óbvios, ele escreveu, deixam de ser arte.
The senses cease to function in the normal way (synaesthesia).
Os sentidos deixam de funcionar em seu estado normal.

 

Related searches : Cease To Grow - Cease To Matter - Cease To Amaze - Cease To Continue - Cease To Offer - Cease To Use - Cease To Trade - Cease To Operate - Cease To Function - Cease To Act - Cease To Have - Cease To Hold