Translation of "change anything" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Anything - translation : Change - translation : Change anything - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That won't change anything.
Isso não vai mudar nada.
Complaining won't change anything.
Queixar se não vai adiantar nada.
Complaining won't change anything.
Reclamar não adiantará nada.
Did Tom change anything?
O Tom mudou alguma coisa?
That didn't change anything.
Aquilo não mudou nada.
Sami didn't change anything.
O Sami não mudou nada.
Marriage won't change anything.
Casamento não vai mudar nada.
It won't change anything.
Não vai mudar nada.
I didn't change anything.
Não mudei nada.
Would it change anything?
Nunca me disseste.
Crying won't change anything.
Chorar não vai alterar nada.
Look we didn't change anything
Olhe, nós não mudamos nada
Complaining about something doesn't change anything.
Queixar se de algo não muda nada.
Sami doesn't want anything to change.
Sami não quer que nada mude.
Tom isn't going to change anything.
O Tom não vai mudar nada.
I don't want you to change anything.
Não quero que mudes nada.
Postponing discharge until October would not change anything.
O facto de adiarmos a decisão de quitação para Outubro não altera nada.
Me, I have strictly no power to change anything.
Eu, eu não possuo poder algum para mudar qualquer coisa.
Music can change your life, more than almost anything.
A música pode mudar sua vida, quase mais do que qualquer outra coisa.
Was anything going to change with these local elections?
Alguma coisa estava em vias de mudar com estas autárquicas?
And that would change history faster than anything else.
E isso mudaria a história mais rápido do que qualquer outra coisa.
Me, I have strictly no power to change anything.
Eu não tenho qualquer poder para mudar nada.
It doesn't change things, like dad or anything else.
Não mudará as coisas.
You don't want anything that will change her story.
Não quer descobrir nada que mude sua versão!
Isn't there anything I can say to change things?
Não há nada que possa dizer para mudar as coisas?
Never try to teach anybody anything or to change anybody.
Nunca tente ensinar seja o que for, ou mudar alguém.
Nothing is going to happen tonight that could change anything.
Será que vamos ter um novo director geral, um novo edifício, um
We can therefore no longer do anything to change it.
Não podemos portanto modificar mais nada.
Meaning that you know you have no authority to change anything.
Quer dizer, você não tem autoridade para mudar nada.
Let's never try to teach anybody anything or to change anybody.
Vamos tentar nunca ensinar nada a alguém ou mudar alguém.
That makes us feel good but does not actually change anything.
Isso faz com que nos sintamos bem mas, na prática, não muda nada.
Do you think that we would change anything with another mandate?
Acha que outro mandato mudaria alguma coisa?
Why, iit says here... that you can change yourself into anything!
Aqui diz... que você se pode transformar em qualquer coisa!
I would not want to change or spare anything in achieving this.
No fundo, não gostaria de rectificar nada nem de embelezar nada relativamente a esse objectivo.
But I wouldn't change those years. Not for anything in this world.
Mas não seria capaz de trocar estes anos... por nada deste mundo !
Books alone, books written by lone individuals, are not going to change anything.
Apenas livros, livros escritos por indivíduos solitários, não mudarão nada
But I'm not going to change anything within those boxes, except their meaning.
Mas não vou alterar nada dentro dessas caixas, exceto o significado delas.
We reorganize things, we change them around, but we don't make anything unnatural.
Nós reorganizamos as coisas, nós mudamos elas de lugar, mas nós não fazemos nada que não seja natural.
No, we don't need to change anything, shit eater is a great idea.
Socorro! Comedor de cocô é bom.
Books alone, books written by lone individuals, are not going to change anything.
Só os livros, livros escritos por indivíduos solitários, não vão mudar nada.
You couldn't do anything for yourself and you're out to change others' lives
Não conseguiste fazer nada por ti e vais para mudar a vida dos outros
We reorganize things, we change them around, but we don't make anything unnatural.
Nós reorganizamos coisas, mudamo las, mas não fazemos nada antinatural.
This report is a valuable contribution to change, but will anything actually happen?
O presente relatório constitui um valioso contributo para a mudança, mas será que vai realmente acontecer alguma coisa?
But I'II change anything that's old and past it and make it uItramodern.
Mas transformarei em ultramoderno tudo quanto é velho e cediço.
Because what I feel, is a lot of us think that the environment is at a macro level, that we can't do anything to change our air quality or to change the climate or anything.
Porque sinto que muitos de nós pensam que o ambiente está no nível macro, que não podemos mudar a qualidade de nosso ar ou mudar o clima ou qualquer coisa.

 

Related searches : Should Anything Change - Did Anything Change - Does Anything Change - Anything Less - Do Anything - Anything Like - Anything Wrong - Anything Else? - Almost Anything - Anything Special - For Anything - Unlike Anything - Anything That