Translation of "chauffeur" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Chauffeur - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Ask chauffeur.
Pergunte ao motorista.
Daniel Silva, chauffeur.
Daniel Silva, chauffeur.
He's a chauffeur.
É chauffeur.
Chauffeur? ! What rubbish!
Qual chauffeur, qual carapuça!
A count chauffeur...
Um conde chauffeur...
Shush, the chauffeur.
O motorista.
Mr. Fabian's chauffeur.
O motorista do Sr. Fabian.
I'm Colonel MacFay's chauffeur.
Sou o motorista do Coronel MacFay.
He's Daniel, a chauffeur.
É o Sr. Daniel chauffeur.
Gardener, chauffeur, footman, watchman.
Jardineiro, motorista, moço de recados, segurança...
It is the chauffeur.
É o motorista.
Our chauffeur is here.
Nosso chofer está aí embaixo.
Our chauffeur? What for?
Porquê?
The chauffeur opened the door.
O motorista abriu a porta.
Baron von Geigern's chauffeur calling?
É o motorista do Barão von Geigern ligando?
What happened to the chauffeur?
Que aconteceu ao motorista?
Larsen, get Miss Porter's chauffeur.
Larsen, o motorista da Miss Porter.
No, but your chauffeur could.
Não, mas o motorista podia.
Get another automobile and chauffeur.
Arranje outro carro e motorista.
Well done, Mr. Poet Chauffeur!
Muito bem, Sr. Poeta Motorista!
Don't worry about the chauffeur.
Não te preocupes com o chofer.
Good chauffeur you've got, Miss Fisher.
Tem um belo motorista, Miss Fisher.
Sternwood's chauffeur, according to his license.
Motorista do general Sternwood.
The car, I mean, the chauffeur .
O carro, quer dizer, o chauffeur .
Tom said he doesn't need a chauffeur.
Tom disse que não precisa de um motorista.
Chauffeur has given us a full confession.
O motorista confessou tudo.
Remember the chauffeur on the Harrington estate?
Lembramse do motorista dos Harrington?
Tom's chauffeur opened the limousine's door for Mary.
O motorista de Tom abriu a porta da limusine para Maria.
I no got a car, just a chauffeur.
Nenhum. Só tenho chauffeur.
He's had the same chauffeur for 40 years.
Há 40 anos que tem o mesmo motorista.
The dead man was Owen Taylor, Sternwood's chauffeur.
O morto era Owen Taylor, motorista do Sternwood.
Chauffeur, would you stop at the next corner.
Você quer parar na próxima esquina?
Wait a minute, my chauffeur thinks he's got him.
Espera aí, o meu motorista acha que o apanhou.
We're sorry, we're late, but we lost your chauffeur.
Pedimos desculpa pelo atraso, mas perdemos o vosso motorista.
If you'll call my chauffeur, he'll carry her downstairs.
Se você chamar o meu motorista, ele carregálaá pelas escadas abaixo.
Tom is the only chauffeur that Mary has ever had.
O Tom é o único motorista que a Mary jamais teve.
Her chauffeur drove it on the lot the other day.
O motorista dela estava a conduzilo no outro dia no parque.
First I call them up, then I send them my chauffeur.
Primeiro telefono, depois mando o chauffeur.
I'll have my chauffeur, Marcel, drive him about in the Rolls.
Marcel Meu motorista irá leválo sobre os Rolls.
Did you ever have a chauffeur open the door for you?
Já tiveste algum motorista abriu a porta para ti, amigo?
Herman, tell the chauffeur to pick up my daughter. Yes, sir.
Fale para o motorista levar um carro para a minha filha.
I think I ought to have a talk with your chauffeur.
Acho que devias falar com o teu motorista.
What right has a chauffeur got to call his daughter Sabrina?
Que direito tem um motorista a darlhe esse nome?
Then I have my own personal doorman, chauffeur, masseuse, chef and waiter.
Aí tenho meu próprio porteiro, motorista, massagista, chef e garçom.
Then I have my own personal doorman, chauffeur, masseuse, chef and waiter.
Tenho o meu próprio porteiro pessoal, condutor, massagista, cozinheiro e criado .

 

Related searches : Chauffeur Service - Chauffeur Driven Car