Translation of "cheerful laughter" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Cheerful - translation : Cheerful laughter - translation : Laughter - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

(Laughter) He was a cheerful bastard, wasn't he? (Laughter)
Ele era um filho da mãe divertido, não era?
Be cheerful. We like to see you cheerful.
Fique alegre, gostamos de vê la assim.
And so cheerful...
E é alegre!
Not cheerful, I?
Amargo, eu?
Be cheerful, like me.
alegre, como eu.
A little more cheerful.
Com um pouco mais alegria.
Why are you so cheerful?
Por que você está tão alegre?
and be cheerful and joyous.
Risonhos, regozijadores.
Try to look more cheerful.
Daha neşeli görünmeye çalış.
He was young and cheerful.
Era jovem e alegre.
You're awfully cheerful about it.
Sempre caçoa.
Cheerful sort of a bloke.
Um tipo muito alegre.
So fresh, perky and cheerful.
alegre, animada e descansada.
Tom seems very happy and cheerful.
Tom parece muito feliz e alegre.
Holy mackerel, what a cheerful evening.
Santo Deus, que noite!
It would've been cheerful and bright.
Estaria alegre e solarenga.
Yes, that is a cheerful thought.
Sim, essa é uma ideia agradável.
He sounded so happy, so cheerful.
Ele parecia tão contente, tão alegre.
Let's talk of something more cheerful.
Falemos de coisas mais alegres.
He was a cheerful bastard wasn't he?
Ele era bem animado, não era?
She is a cheerful, talented, strong person.
Ela é uma pessoa alegre, talentosa e forte.
Larissa a Greek name suggesting bright, cheerful .
Larissa um nome grego que sugere brilhante, alegre .
How cheerful it is to hear of!
Como alegre é ouvir de!
He was a cheerful bastard wasn't he?
Ele era um filho da mãe divertido, não era?
Aye, said Martha with a cheerful grin.
Aye , disse Martha com um sorriso alegre.
Look at him, he even seems cheerful.
Isto revela bem a sua flexibilidade e a sua capacidade política.
You don't look very cheerful this morning.
Não pareces estar bem.
Oh, and the fire, it's so cheerful.
Oh, e o fogo, é... É tão alegre.
And on such a cheerful lady, too.
Para mais, uma senhora tão alegre.
It's an unusually cheerful spectacle, Captain Martos.
É um espectáculo maravilhoso incomum, Capitão Martos.
Try a cheerful song and a valentine
Tenta uma cantiga alegre E um postal de amor
With a cheerful song and a valentine
Com uma cantiga alegre E um postal de amor
(Laughter) (Laughter)
(Risos) O facto de as emoções influenciarem os nossos julgamentos não deveria ser surpresa.
(Laughter) (Laughter)
(Risos)
(Laughter) (Laughter ends)
(Risos)
(Laughter) (Laughter) (Applause)
(Risos) (Risos e Aplausos)
(Laughter) (Applause) (Laughter)
(Risos) (Aplausos) Levei três anos para publicar isto.
(Laughter) (Laughter) (Applause)
(Risos) (Aplausos)
(Laughter) (Applause) (Laughter)
(Risos) (Aplausos) Se acham divertido, tomem atenção que há uma organização chamada o Instituto Americano da Economia do Vinho, que faz uma investigação abrangente na perceção das coisas.
Madalena was not cheerful about her husband's promotion.
Madalena não se mostrou animada com a notícia de promoção do marido.
Lifts me above the ground with cheerful thoughts.
Levanta me acima do solo com pensamentos alegres.
Are much more cheerful and optimistic, HOW COME.?
São muito mais alegres e otimistas, como vêm.?
Unfortunately, there is little reason to be cheerful.
Infelizmente, isso não constitui motivo de regozijo.
What makes you so disgustingly cheerful this morning?
Porque estás tão horrivelmente bem disposta esta manhã?
Take my advice and try something more cheerful.
Nunca o venderá.

 

Related searches : Cheerful Person - Cheerful Nature - Cheerful Music - Cheerful Man - Cheerful Mind - Cheerful Manner - Cheerful Disposition - Cheerful Atmosphere - Cheerful Attitude - Cheerful Evening - Cheerful Character - Cheerful People