Translation of "choked with" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
He choked with rage. | Ele engasgou de tanta raiva. |
Choked | Entupido |
He choked eating olives. | Ele se engasgou comendo azeitona. |
She choked eating olives. | Ela se engasgou comendo azeitona. |
His daughter said , so with a choked throat asked her Sivan | Sua filha disse , então com a garganta embargada perguntou lhe Sivan |
His eyes had turned white with grief, and he choked with suppressed agony. | E seus olhos ficaram anuviados pela tristeza, havia muitoretida. |
Right after the match, Khali choked Kane with a hook and chain. | Após a luta, Khali enforcou Kane com uma corrente. |
What's everybody so choked up for? | Por que estão todos tão emocionados? |
Tom laughed so hard he almost choked. | O Tom riu tanto que quase engasgou. |
Why, Sherry, I'm I'm all choked up. | Sherry, estou comovida... |
Whether or not the peer has choked us when we are choked the peer will not send us any data | Se o outro servidor o estrangulou ou não se isso acontecer, o outro servidor não irá enviar dados nenhuns para si |
Whether or not the peer has choked us. If we are choked, the peer will not send us any data. | Se o outro servidor o estrangulou ou não se isso acontecer, o outro servidor não irá enviar dados nenhuns para si. |
Other fell amid the thorns, and the thorns grew with it, and choked it. | E outra caiu no meio dos espinhos e crescendo com ela os espinhos, sufocaram na. |
His eyes whitened with grief and he was choked up with sorrow trying to suppress his grief. | E seus olhos ficaram anuviados pela tristeza, havia muitoretida. |
And some fell among thorns and the thorns sprang up with it, and choked it. | E outra caiu no meio dos espinhos e crescendo com ela os espinhos, sufocaram na. |
I couldn't even speak I was so choked up. | Eu não podia nem falar de tão chocada que eu estava. |
The baby almost choked on a piece of candy. | O bebê quase se engasgou com um pedaço de doce. |
I couldn't even speak I was so choked up. | Eu não pude nem responder. Estava chocada. |
And so I starting thinking, not only am I not happy with the past, now I'm getting choked with, | Comecei então a pensar, não só não estou feliz com o passado, como agora estou engasgada com |
Tom became emotional and choked up during his retirement speech. | Tom ficou emotivo e chocado durante o seu discurso de aposentadoria. |
Gehrig stands at the microphones, visibly impressed, all choked up. | Assim espera todo o público no estádio. Gehrig dirigese aos microfones, visivelmente impressionado, engasgado. |
She was murdered choked to death and then strung up. | Foi assassinada... Asfixiada até morrer e depois pendurada. |
The Mock Turtle sighed deeply, and began, in a voice sometimes choked with sobs, to sing this | A Tartaruga Falsa respirou fundo, e começou, com uma voz às vezes sufocada com choros, a cantar assim ... |
Fleet Street was choked with red headed folk, and Pope's Court looked like a coster's orange barrow. | Fleet Street foi embargada pela ruiva folk, e do Tribunal Papa parecia um laranja Coster do túmulo. |
The Mock Turtle sighed deeply, and began, in a voice sometimes choked with sobs, to sing this | A Falsa Tartaruga suspirou profundamente, e começou, com a voz embargada pelos soluços, às vezes, para cantar esta |
Others fell among thorns. The thorns grew up and choked them. | E outra caiu entre espinhos e os espinhos cresceram e a sufocaram. |
He choked on a pile of hash that was their answer | Que ele se tinha engasgado com haxixe. Foi essa a resposta deles. |
For critical (choked) flow, Kv will have a relatively constant value. | Para o escoamento crítico (estrangulado) Kv terá um valor relativamente constante. |
A big one. Then he choked to death on his own blood. | E depois morreu sufocado pelo próprio sangue. |
If you hadn't choked me, I wouldn't have had to kick you. | Se não me tivesses esganado, não te tinha pontapeado. |
Gracie had two fights with Yasuichi Ono after Ono choked out George (Jorge) Gracie (Hélio Gracie's brother) in a match. | Hélio enfrentou duas vezes o judoca japonês Yasuichi Ono, depois que o japonês estrangulou o irmão George Gracie em outra luta. |
And some fell among thorns and the thorns sprung up, and choked them | E outra caiu entre espinhos e os espinhos cresceram e a sufocaram. |
From whales being entangled, dolphins, turtles, etc., being choked and drowned to albatross | Desde as baleias que ficam enredadas, golfinho, tartarugas, etc., sufocados e afogados, aos albatrozes. |
Is that what you thought when you choked the life out of him? | Foi isso que pensaste quando o sufocaste? |
He gets a machine on which he sits to keep the fields open so they do not become choked with bushes. | Por isso, considero que não é necessário fixar uma data, visto que mesmo a data que a senhora deputada Ceci propos, o dia 1 de Julho de 1991, não vai poder ser respeitada pela Comissão. |
And so I starting thinking, not only am I not happy with the past, now I'm getting choked with, I've only got 22 years left. | E comecei a pensar, não apenas não estou feliz com o passado, agora estou sendo sufocada, Tenho apenas 22 anos pela frente. |
With a voice choked with emotion, Carlos Walau, a volunteer who helped in the task of identifying the bodies, said to the newspaper Zero Hora | Com a voz embargada pela emoção, Carlos Walau, um voluntário que ajudou no trabalho de identificação dos corpos, disse ao Jornal Zero Hora |
He choked on a pile of hash that was their answer He's a criminal. | Ele se sufocou com um ensopado. Essa foi sua resposta Ele é um criminoso. |
Another account suggests he choked while eating grapes at the Anthesteria festival in Athens. | Outra versão sugere que ele se engasgou ao comer uvas no festival Antesteria em Atenas. |
And his eyes turned white because of the sorrow that he choked within him. | E seus olhos ficaram anuviados pela tristeza, havia muitoretida. |
It appears that the gentlemen have also choked on the paella of foreign policy. | Pelo que se vê, os dirigentes também se baralharam na paelha da política externa. |
And I'll probably get choked up, because I tend to when I talk about this. | E devo ficar emocionada, porque costumo ficar ao falar disso. |
Their black honey choked my mouth and I said words I never thought I'd utter. | O seu mel sinistro sufocoume, e disse coisas que nunca pensei proferir. |
CFV measures total diluted exhaust flow by maintaining the flow at choked conditions (critical flow). | O CFV mede o fluxo total dos gases de escape diluídos mantendo o escoamento em condições de restrição (escoamento crítico). |
CFV measures total diluted exhaust flow by maintaining the flow at choked conditions (critical flow). | O CFV mede o caudal total dos gases de escape diluídos mantendo o escoamento em condições de restrição (escoamento crítico). |
Related searches : Choked Flow - I Choked - He Choked - Choked Off - Voice Choked - Choked Voice - Choked To Death - Interrelated With - Realized With - Represented With - Overlaps With - Associates With