Translation of "clarify the notion" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Clarify - translation : Clarify the notion - translation : Notion - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It is important to clarify the legal situation and to dispense with the notion of dual criminality.
É importante clarificar a situação jurídica e prescindir do princípio da dupla incriminação.
Not the foggiest notion.
Não a menor idéia.
And that's the same notion.
E essa é a mesma noção.
Very different notion.
Uma noção muito diferente.
A charming notion.
A idéia é interessante.
An interesting notion.
O conceito é interessante.
They had a notion, a Platonic notion, of what tomato sauce was.
Eles tinham uma noção, uma noção Platônica, do que era o molho de tomate.
Could you clarify the matter?
Terça feira
We shall clarify the matter.
Iremos esclarecer essa questão, caro colega!
Could you clarify the situation?
Solicito que esclareça a situação.
First, let's clarify.
Primeiro, vamos clarificar.
Please clarify matters.
Gostaria de compreender.
The notion of the state and the notion of war are said to have emerged at this time.
A noção de estado e a noção de guerra teriam nascido nesta época.
We use the notion of color.
Nós usamos a noção de cor.
We use the notion of color.
Nós usámos a noção de cor.
He has the most amusing notion.
Ele tem uma idéia muito divertida.
It's an amazing notion.
É uma noção impressionante.
Give us a notion.
Nos dar uma noção.
It's an amazing notion.
É uma noção fantástica.
That's an excellent notion.
É um excelente impulso. Venha.
I haven't a notion.
Eu não tenho idéia.
Can he clarify the situation now?
É sem dúvida um mercado com grande poder de compra.
I should clarify that.
Eu tenho que esclarecer isto.
I should clarify that.
Vou explicar isso.
Could you clarify that?
O senhor não pode clarificar esta questão?
Allow me to clarify.
Permitame que explique.
clarify the nature of the auditors' review
Clarificar a natureza do parecer dos auditores
This is the notion of loss aversion.
Esta é a noção da aversão de perda.
This is the normal notion of control.
Esta é a noção comum de controle.
This is the notion of loss aversion.
Esta é a noção de aversão à perda.
And then the notion of a flush.
E então a noção de flush (mesmo naipe.)
This is the normal notion of control.
Esta é a noção comum de controlo.
It is tempting to think that the notion of function problems is much richer than the notion of decision problems.
É tentador pensar que a noção de problemas de função é muito mais rica do que a noção de problemas de decisão.
The first is really the notion of people.
A primeira é realmente a noção de pessoas.
I start with the notion of the ideograph.
Começo com a noção do ideógrafo.
The notion of punishment belongs in the past.
A noção de punição pertence no passado.
I've lost notion of time.
Eu perdi a noção do tempo.
I've lost notion of time.
Perdi a noção do tempo.
This notion of a toggler.
Essa noção de bipolar.
notion ta en on petitions
( uempode apresentar petições ι
A strange notion of equality.
É um estranho conceito de igualdade.
No, I haven't any notion.
Não, não faço ideia.
That's a romantic notion, George.
É uma noção muito romântica, George.
It's a wonderful notion, Phil.
Até logo. É uma ideia extraordinária.
To clarify the religious view on homosexuality.
Esclarecer a visão religiosa sobre homossexualidade.

 

Related searches : Supporting The Notion - The Latter Notion - Reinforce The Notion - Substantiate The Notion - Developed The Notion - Share The Notion - Define The Notion - Challenging The Notion - Capture The Notion - Introduce The Notion - Strengthen The Notion - The Notion That - Support The Notion