Translation of "clashes" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Clashes Floods | Conflitos Inundações |
And clashes in Tehran | E embates em Teerã |
How to resolve clashes | Como resolver os conflitos |
Culture clashes can destroy value. | Choques culturais podem destruir valor. |
The clashes over the fence continue. | Continuam os confrontos por causa da cerca. |
If it clashes, it is not art. | Se os dois lados combatem, elas não são arte. . |
News Anchor The clashes over the fence continue. | Apresentador Os embates sobre a cerca continuam. |
Several Twitter users reported clashes and police repression . | Vários usuários do Twitter relataram confrontos e repressão policial . |
Congo squeezes social media in face of clashes | Congo sufoca redes sociais após confrontos |
Clashes between thugs and protesters, by Abbassiya metro station. | Confrontos entre bandidos e manifestantes perto da estação de metrô de Abbassiya. |
See also Doda Kishtwar clashes Prakash Singh Dadwal References | Demografia Segundo o censo de 2001, Kishtwar tinha uma população de 15 806 habitantes. |
The possibility of bloody military clashes is still real. | A possibilidade de conflitos militares sangrentos é ainda real. |
This would lead us into a very complex debate. The problems are not caused by clashes themselves, but by asymmetric clashes asymmetric clashes differ depending on whether they are temporary or permanent, whether they relate to supply or demand. | Este tema levar nos ia a um debate bastante complexo os problemas não são gerados pelos choques em si, mas pelos choques assimétricos os choques assimétricos são diferentes consoante sejam temporários ou permanentes, consoante sejam de oferta ou de procura. |
But he remains put, clicking away, as the clashes intensify | Mas ele continua firme, sacando fotos, enquanto os confrontos se intensificam |
Violent clashes broke out between the protesters and the police. | Irromperam confrontações violentas entre os manifestantes e a polícia. |
Violent clashes with the police and security forces took place. | A polícia e forças de segurança tiveram que tomar atitudes violentas. |
At first appropriate, its tone clashes as the seduction stops. | Inicialmente apropriada, seu tom entra em conflito quando a sedução pára. |
Daudi also writes about clashes between rival political gangs in Nairobi | Daudi também escreve sobre conflitos entre gangues políticas rivais em Nairobi |
So far, reports say that 35 people have died in the clashes. | Até o momento, dados apontam que 35 pessoas morreram durante os embates. |
On August 30, however, violent clashes broke out between police and protesters. | Porém a 30 de agosto, houve choques violentos entre a polícia e os manifestantes. |
In these countries, there have often been harsh clashes between these peoples. | Nesses países, os grupos da população estiveram muitas vezes em forte tensão. |
The worst case scenario is street clashes between pro and anti Morsi hardliners. | O pior cenário são os confrontos de rua entre os partidários de uma linha dura, pró e anti Morsi. |
Demonstrations and clashes between protesters and police force have been reported in Isfahan. | Protestos e embates entre manifestantes e a polícia foram relatados em Isfahan. |
Don't miss out ElShamy's photographs from today's clashes on his flickr account here. | Não deixe de ver as fotografias que ElShamy tirou dos confrontos do dia 14 de agosto na sua página no site Flickr. |
During the clashes that followed, several Bourbon soldiers were killed including an officer. | Durante os confrontos que se seguiram, morreram vários soldados dos Bourbon, incluindo um oficial. |
The chief runs a tight ship and frequently clashes with Willard over authority. | Chefe de um barco que ao decorrer do filme frequentemente confronta Willard e suas ordens. |
This settlement had to be abandoned because of clashes with the local tribes. | O local foi abandonada por conta das disputas com as tribos locais. |
Our failure on this approach has meant a further descent into renewed clashes. | A nossa incapacidade de conseguir esse compromisso traduziu se numa retomada das agressões. |
Violent street clashes between Banisadr s supporters and opponents resulted in deaths on both sides. | Violentos confrontos de rua entre apoiantes e opositores de Banisadr resultaram em mortes para ambos os lados. |
Clashes ongoing for six hours now. pic.twitter.com zVeaKs76GG Mosa'ab Elshamy ( mosaaberizing) August 14, 2013 | Confrontos seguem sem cessar há 6 horas. |
El Othmani s statement to Moroccan media was his first since Monday evening s clashes occurred. | Essa foi a primeira vez que El Othmani falou à imprensa marroquina desde os confrontos de segunda feira. |
Our motion now clashes with the Presidential debate where most of our colleagues are. | Agora a nossa proposta colide com o debate da Presidência, onde se encontra a maioria dos nossos colegas. |
Already, signs of spillover effects can be seen in clashes between Sunni and Alawite militias. | Já podem ver se sinais das repercussões nos confrontos entre milícias sunitas e alauitas. |
In 1968, major student protests led to several street clashes between students and the police. | Em 1968, realizaram se grandes manifestações estudantis contra Tito, o que resultou em vários confrontos entre estudantes e policiais. |
Unfortunately, the democratization process continues to be accompanied by serious clashes between different population groups. | Infelizmente, este processo continua a ser acompanhado por sérios confrontos entre os diversos grupos populacionais. |
China s regional outreach, moreover, clashes with that of other regional powers, such as Russia and India. | A expansão regional da China, para além disso, choca com a de outras potências regionais, como a Rússia e a Índia. |
This comes after violent clashes opposed protesters and riot police in central Tunis, the capital city. | Isto vem após violentos confrontos que opuseram manifestantes e policiais no centro de Tunis, a capital do país. |
Scores of people were injured and dozens arrested in clashes that continued for over two hours. | Dezenas de pessoas ficaram feridas e outros tantos foram detidos em confrontos que continuaram por mais de duas horas. |
Benjamin Harvey was exasperated with CNN Turk for showing a documentary about penguins during the clashes | Benjamin Harvey exasperou se com a CNN Turquia por exibir um documentário sobre pinguins durante os confrontos |
They often resort to violence, provoking clashes, using threats, occasionally committing murder they run paramilitary units. | Praticam frequentemente a violência esta última manifesta se sob a forma de confrontos, ameaças e por vezes assassínios, cometidos por agrupamentos paramilitares. |
With the X Men, he then clashes with the Brotherhood of Evil Mutants for the first time. | X Men Charles Xavier o tornou um de seus alunos e o primeiro X Men. |
She views Pāko as a rival, and at times clashes with her (with Mitsuo in the middle). | Suwa mãe de Mitsuo Ganko Suwa (須羽がん子) irmã caçula de Mitsuo, teimosa e mimada. |
For Israel too, there are the risks of future clashes and strategic insecurity as well as terrorism. | Nielsen como se pode compreender, que ele perdeu o apoio económico dos estados árabes ricos em petróleo. |
However, clashes between Hezbollah and Israel continued along the border, and UN observers condemned both for their attacks. | No entanto, os confrontos entre o Hezbollah e Israel continuou ao longo da fronteira, e os observadores das Nações Unidas condenaram ambos ataques. |
Their marriage turned out a disaster as both were prone to violent personality clashes and outbursts of temper. | O casamento acabou um desastre como ambos eram propensos a conflitos, pelas suas personalidades violentas e explosões de temperamento. |