Translation of "coals" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

  Examples (External sources, not reviewed)

Hot coals, sir?
Brasas?
Coals to Newcastle.
É chover no molhado.
As coals are to burning coals, and wood to fire so is a contentious man to kindle strife.
Como o carvão para as brasas, e a lenha para o fogo, assim é o homem contencioso para acender rixas.
Must we put the coals to you?
É preciso usar os carvões?
Tell him to fetch all the hot coals.
Dizlhe para trazer as brasas.
Sharp arrows of the mighty, with coals of juniper.
Flechas agudas do valente, com brasas vivas de zimbro!
SAMPSON Gregory, o' my word, we'll not carry coals.
SAMPSON Gregory, a palavra o 'meu, não vou levar brasas.
We could grab a couple bags of those coals.
Levávamos umas sacas de carvão.
At the brightness before him, coals of fire were kindled.
Pelo resplendor da sua presença acenderam se brasas de fogo.
Through the brightness before him were coals of fire kindled.
Pelo resplendor da sua presença acenderam se brasas de fogo.
His breath kindles coals. A flame goes forth from his mouth.
O seu hálito faz incender os carvões, e da sua boca sai uma chama.
His breath kindleth coals, and a flame goeth out of his mouth.
O seu hálito faz incender os carvões, e da sua boca sai uma chama.
Can one go upon hot coals, and his feet not be burned?
Ou andará sobre as brasas sem que se queimem os seus pés?
Someone keep the coals pumped up. I need hot iron to cauterize.
Alguém que ateie o lume para aquecer o ferro para cauterizar.
Or can one walk on hot coals, and his feet not be scorched?
Ou andará sobre as brasas sem que se queimem os seus pés?
Before him went the pestilence, and burning coals went forth at his feet.
Adiante dele vai a peste, e por detrás a praga ardente.
They'd slice me up in thin slices or make me swallow hot coals.
Eles iriam cortar me às fatias finas ou fazer me engolir brasas quentes.
At the brightness before him his thick clouds passed, hailstones and coals of fire.
Do resplendor da sua presença saíram, pelas suas espessas nuvens, saraiva e brasas de fogo.
It was with those branches with which they were preparing the coals to roast meat.
Foi com os ramos com as quais eles estavam se preparando para os carvões assado.
for you will heap coals of fire on his head, and Yahweh will reward you.
porque assim lhe amontoarás brasas sobre a cabeça, e o Senhor te recompensará.
For thou shalt heap coals of fire upon his head, and the LORD shall reward thee.
porque assim lhe amontoarás brasas sobre a cabeça, e o Senhor te recompensará.
In this connection, I should once again like to haul my own country over the coals.
A este respeito, quero chamar, uma vez mais, a capítulo o meu próprio Estado Membro.
Hear, hear! To teach English in England is to carry coals to Newcastle, and it's illpaid.
Ensinar inglês na Inglaterra é trabalho mal pago.
Set me as a seal upon thine heart, as a seal upon thine arm for love is strong as death jealousy is cruel as the grave the coals thereof are coals of fire, which hath a most vehement flame.
Põe me como selo sobre o teu coração, como selo sobre o teu braço porque o amor é forte como a morte o ciúme é cruel como o Seol a sua chama é chama de fogo, verdadeira labareda do Senhor.
Yahweh also thundered in the sky. The Most High uttered his voice hailstones and coals of fire.
O Senhor trovejou a sua voz e havia saraiva e brasas de fogo.
At the brightness that was before him his thick clouds passed, hail stones and coals of fire.
Do resplendor da sua presença saíram, pelas suas espessas nuvens, saraiva e brasas de fogo.
And so those coals that kept falling off the edge, we kept having to put them back up.
E então, aqueles carvões que ficavam caindo pelas bordas, tínhamos que ficar colocando de volta.
Smoke went up out of his nostrils. Fire out of his mouth devoured. Coals were kindled by it.
Das suas narinas subiu fumaça, e da sua boca um fogo devorador, que pôs carvões em chamas.
Smoke went out of his nostrils. Consuming fire came out of his mouth. Coals were kindled by it.
Das suas narinas subiu fumaça, e da sua boca saiu fogo devorador dele saíram brasas ardentes.
As coals are to hot embers, and wood to fire, so is a contentious man to kindling strife.
Como o carvão para as brasas, e a lenha para o fogo, assim é o homem contencioso para acender rixas.
The LORD also thundered in the heavens, and the Highest gave his voice hail stones and coals of fire.
O Senhor trovejou a sua voz e havia saraiva e brasas de fogo.
Lignite deposits are typically younger than higher rank coals, with the majority of them having formed during the Tertiary period.
Depósitos de lignito são geralmente mais novos que de carvões superiores, com a maioria se formando no período Terciário.
On the wicked he will rain blazing coals fire, sulfur, and scorching wind shall be the portion of their cup.
Sobre os ímpios fará chover brasas de fogo e enxofre um vento abrasador será a porção do seu copo.
He sees the Cat's eyes shining in the darkness and the robber thinks he is seeing the coals of the fire.
Ao ver os olhos do gato brilhando no escuro, pensa que sejam brasas e inclina se para acender a sua vela.
Let burning coals fall on them. Let them be thrown into the fire, into miry pits, from where they never rise.
Caiam sobre eles brasas vivas sejam lançados em covas profundas, para que não se tornem a levantar!
There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured coals were kindled by it.
Das suas narinas subiu fumaça, e da sua boca um fogo devorador, que pôs carvões em chamas.
There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured coals were kindled by it.
Das suas narinas subiu fumaça, e da sua boca saiu fogo devorador dele saíram brasas ardentes.
At the same time, there would have to be investment to adapt existing plants to the characteristics of the new coals.
Não posso recomendar que seja aceite.
So when they got out on the land, they saw a fire of coals there, and fish laid on it, and bread.
Ora, ao saltarem em terra, viram ali brasas, e um peixe posto em cima delas, e pão.
Let burning coals fall upon them let them be cast into the fire into deep pits, that they rise not up again.
Caiam sobre eles brasas vivas sejam lançados em covas profundas, para que não se tornem a levantar!
As soon then as they were come to land, they saw a fire of coals there, and fish laid thereon, and bread.
Ora, ao saltarem em terra, viram ali brasas, e um peixe posto em cima delas, e pão.
The governments of the world are going to have to decide that coals need to be made expensive, and these will go ahead.
Os governos do mundo irão ter que decidir que o carvão precisa se tornar caro, e estes vão em frente.
Lignite has a high content of volatile matter which makes it easier to convert into gas and liquid petroleum products than higher ranking coals.
Lignito tem muita matéria volátil, o que torna fácil a converter em um gás e produtos petrolíficos do que carvões superiores .
Let them talk of their oriental summer climes of everlasting conservatories give me the privilege of making my own summer with my own coals.
Deixá los falar de seus climas de verão oriental dos conservatórios eterna dar me o privilégio de fazer o meu próprio verão com a minha própria brasas.
Therefore if thine enemy hunger, feed him if he thirst, give him drink for in so doing thou shalt heap coals of fire on his head.
Antes, se o teu inimigo tiver fome, dá lhe de comer se tiver sede, dá lhe de beber porque, fazendo isto amontoarás brasas de fogo sobre a sua cabeça.