Translation of "coals" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Hot coals, sir? | Brasas? |
Coals to Newcastle. | É chover no molhado. |
As coals are to burning coals, and wood to fire so is a contentious man to kindle strife. | Como o carvão para as brasas, e a lenha para o fogo, assim é o homem contencioso para acender rixas. |
Must we put the coals to you? | É preciso usar os carvões? |
Tell him to fetch all the hot coals. | Dizlhe para trazer as brasas. |
Sharp arrows of the mighty, with coals of juniper. | Flechas agudas do valente, com brasas vivas de zimbro! |
SAMPSON Gregory, o' my word, we'll not carry coals. | SAMPSON Gregory, a palavra o 'meu, não vou levar brasas. |
We could grab a couple bags of those coals. | Levávamos umas sacas de carvão. |
At the brightness before him, coals of fire were kindled. | Pelo resplendor da sua presença acenderam se brasas de fogo. |
Through the brightness before him were coals of fire kindled. | Pelo resplendor da sua presença acenderam se brasas de fogo. |
His breath kindles coals. A flame goes forth from his mouth. | O seu hálito faz incender os carvões, e da sua boca sai uma chama. |
His breath kindleth coals, and a flame goeth out of his mouth. | O seu hálito faz incender os carvões, e da sua boca sai uma chama. |
Can one go upon hot coals, and his feet not be burned? | Ou andará sobre as brasas sem que se queimem os seus pés? |
Someone keep the coals pumped up. I need hot iron to cauterize. | Alguém que ateie o lume para aquecer o ferro para cauterizar. |
Or can one walk on hot coals, and his feet not be scorched? | Ou andará sobre as brasas sem que se queimem os seus pés? |
Before him went the pestilence, and burning coals went forth at his feet. | Adiante dele vai a peste, e por detrás a praga ardente. |
They'd slice me up in thin slices or make me swallow hot coals. | Eles iriam cortar me às fatias finas ou fazer me engolir brasas quentes. |
At the brightness before him his thick clouds passed, hailstones and coals of fire. | Do resplendor da sua presença saíram, pelas suas espessas nuvens, saraiva e brasas de fogo. |
It was with those branches with which they were preparing the coals to roast meat. | Foi com os ramos com as quais eles estavam se preparando para os carvões assado. |
for you will heap coals of fire on his head, and Yahweh will reward you. | porque assim lhe amontoarás brasas sobre a cabeça, e o Senhor te recompensará. |
For thou shalt heap coals of fire upon his head, and the LORD shall reward thee. | porque assim lhe amontoarás brasas sobre a cabeça, e o Senhor te recompensará. |
In this connection, I should once again like to haul my own country over the coals. | A este respeito, quero chamar, uma vez mais, a capítulo o meu próprio Estado Membro. |
Hear, hear! To teach English in England is to carry coals to Newcastle, and it's illpaid. | Ensinar inglês na Inglaterra é trabalho mal pago. |
Set me as a seal upon thine heart, as a seal upon thine arm for love is strong as death jealousy is cruel as the grave the coals thereof are coals of fire, which hath a most vehement flame. | Põe me como selo sobre o teu coração, como selo sobre o teu braço porque o amor é forte como a morte o ciúme é cruel como o Seol a sua chama é chama de fogo, verdadeira labareda do Senhor. |
Yahweh also thundered in the sky. The Most High uttered his voice hailstones and coals of fire. | O Senhor trovejou a sua voz e havia saraiva e brasas de fogo. |
At the brightness that was before him his thick clouds passed, hail stones and coals of fire. | Do resplendor da sua presença saíram, pelas suas espessas nuvens, saraiva e brasas de fogo. |
And so those coals that kept falling off the edge, we kept having to put them back up. | E então, aqueles carvões que ficavam caindo pelas bordas, tínhamos que ficar colocando de volta. |
Smoke went up out of his nostrils. Fire out of his mouth devoured. Coals were kindled by it. | Das suas narinas subiu fumaça, e da sua boca um fogo devorador, que pôs carvões em chamas. |
Smoke went out of his nostrils. Consuming fire came out of his mouth. Coals were kindled by it. | Das suas narinas subiu fumaça, e da sua boca saiu fogo devorador dele saíram brasas ardentes. |
As coals are to hot embers, and wood to fire, so is a contentious man to kindling strife. | Como o carvão para as brasas, e a lenha para o fogo, assim é o homem contencioso para acender rixas. |
The LORD also thundered in the heavens, and the Highest gave his voice hail stones and coals of fire. | O Senhor trovejou a sua voz e havia saraiva e brasas de fogo. |
Lignite deposits are typically younger than higher rank coals, with the majority of them having formed during the Tertiary period. | Depósitos de lignito são geralmente mais novos que de carvões superiores, com a maioria se formando no período Terciário. |
On the wicked he will rain blazing coals fire, sulfur, and scorching wind shall be the portion of their cup. | Sobre os ímpios fará chover brasas de fogo e enxofre um vento abrasador será a porção do seu copo. |
He sees the Cat's eyes shining in the darkness and the robber thinks he is seeing the coals of the fire. | Ao ver os olhos do gato brilhando no escuro, pensa que sejam brasas e inclina se para acender a sua vela. |
Let burning coals fall on them. Let them be thrown into the fire, into miry pits, from where they never rise. | Caiam sobre eles brasas vivas sejam lançados em covas profundas, para que não se tornem a levantar! |
There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured coals were kindled by it. | Das suas narinas subiu fumaça, e da sua boca um fogo devorador, que pôs carvões em chamas. |
There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured coals were kindled by it. | Das suas narinas subiu fumaça, e da sua boca saiu fogo devorador dele saíram brasas ardentes. |
At the same time, there would have to be investment to adapt existing plants to the characteristics of the new coals. | Não posso recomendar que seja aceite. |
So when they got out on the land, they saw a fire of coals there, and fish laid on it, and bread. | Ora, ao saltarem em terra, viram ali brasas, e um peixe posto em cima delas, e pão. |
Let burning coals fall upon them let them be cast into the fire into deep pits, that they rise not up again. | Caiam sobre eles brasas vivas sejam lançados em covas profundas, para que não se tornem a levantar! |
As soon then as they were come to land, they saw a fire of coals there, and fish laid thereon, and bread. | Ora, ao saltarem em terra, viram ali brasas, e um peixe posto em cima delas, e pão. |
The governments of the world are going to have to decide that coals need to be made expensive, and these will go ahead. | Os governos do mundo irão ter que decidir que o carvão precisa se tornar caro, e estes vão em frente. |
Lignite has a high content of volatile matter which makes it easier to convert into gas and liquid petroleum products than higher ranking coals. | Lignito tem muita matéria volátil, o que torna fácil a converter em um gás e produtos petrolíficos do que carvões superiores . |
Let them talk of their oriental summer climes of everlasting conservatories give me the privilege of making my own summer with my own coals. | Deixá los falar de seus climas de verão oriental dos conservatórios eterna dar me o privilégio de fazer o meu próprio verão com a minha própria brasas. |
Therefore if thine enemy hunger, feed him if he thirst, give him drink for in so doing thou shalt heap coals of fire on his head. | Antes, se o teu inimigo tiver fome, dá lhe de comer se tiver sede, dá lhe de beber porque, fazendo isto amontoarás brasas de fogo sobre a sua cabeça. |