Translation of "coats" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

  Examples (External sources, not reviewed)

Worn overcoats, car coats, raincoats, anoraks, ski jackets, duffle coats, mantles, three quarter coats, greatcoats, hooded caps, trench coats, gabardines, padded waistcoats and parkas
De espessura superior a 2 mm, mas não superior a 2,5 mm (exceto vidro de ótica)
Worn overcoats, car coats, raincoats, anoraks, ski jackets, duffle coats, mantles, three quarter coats, greatcoats, hooded caps, trench coats, gabardines, padded waistcoats and parkas
Outro vidro
Andrew Coats was a member of the prosperous Coats family of thread manufacturers, who had founded the Coats Observatory at Paisley.
Andrew Coats era um membro da próspera família Coats, fabricantes de fios, que tinham fundado o Observatório Coats em Paisley.
Shirts, suits, coats, socks.
Camisas, fatos, casacos, meias.
Green coats wherever you spit.
Casacas verdes em todo o lado.
Plenty of coats, Herr Leutnant
Muitos casacos, meu tenente.
Have you seen his coats?
Viu os casacos dele?
Wacky, there's no gray coats here.
Wacky, aqui não há sobretudos cinzentos.
The gray coats! Keep them up.
Os sobretudos cinzentos!
Coats of Arms, histories, you know.
Escudos, histórias.. e outras coisas.
Hey, Wacky, I don't see no gray coats.
Wacky, não vejo sobretudos cinzentos.
Sable coats, jewels just dripping from my fingers.
Casacos de marta, os dedos cheios de anéis.
I got everything I want. Two mink coats.
Tenho tudo o que quero.
Overcoats, car coats, capes, cloaks and similar articles
Fatos de treino para desporto
Overcoats, car coats, capes, cloaks and similar articles
Outro vestuário de uso feminino
Overcoats, car coats, capes, cloaks and similar articles
Outro vestuário, dos tipos abrangidos pelas subposições 620111 a 620119
What sort of coats are in fashion this year?
Que tipos de casacos estão na moda nesse ano?
Yes, yes, yes... Percy is an expert on coats.
Sim, ele é o melhor perito em casacos.
Are those gray coats gray, or am I colorblind?
São cinzentos ou sou daltónico?
Listen, if everybody went digging' in through those coats
Ouça, se todos viessem aqui mexer nos casacos...
I don't think men should wear coats and ties.
Os homens não deviam usar casaco e gravata.
The place where little girls check their fur coats.
Sabe, onde as raparigas deixam os visons.
Overcoats, raincoats, car coats, capes, cloaks and similar articles
Outro vestuário de uso masculino
Overcoats, raincoats, car coats, capes, cloaks and similar articles
Sortidos constituídos por cortes de tecido e fios, mesmo com acessórios, para confeção de tapetes, tapeçarias, toalhas de mesa ou guardanapos, bordados, ou artefactos têxteis semelhantes, em embalagens para venda a retalho
Overcoats, raincoats, car coats, capes, cloaks and similar articles
Perucas, barbas, sobrancelhas, pestanas, madeixas e artefactos semelhantes, de cabelo, pelos ou de matérias têxteis outras obras de cabelo não especificadas nem compreendidas noutras posições
Overcoats, raincoats, car coats, capes, cloaks and similar articles
Elétrodos de carvão, escovas de carvão, carvões para lâmpadas ou para pilhas e outros artigos de grafite ou de carvão, com ou sem metal, para usos elétricos
Overcoats, raincoats, car coats, capes, cloaks and similar articles
Cintos e coletes salva vidas
Overcoats, raincoats, car coats, capes, cloaks and similar articles
Carneiras, forros, capas, armações, palas e francaletes para chapéus e artefactos de uso semelhante
Overcoats, raincoats, car coats, capes, cloaks and similar articles
Tubos de visualização de dados gráficos, a preto e branco ou em outros monocromos
Make full length coats of mail, measuring the links well.
(E lhe dissemos) Faze com ele cotas de malha e ajusta as!
You shall bring his sons, and put coats on them.
Depois farás chegar seus filhos, e lhes farás vestir túnicas,
You shall bring his sons, and put coats on them.
Também farás chegar seus filhos, e os vestirás de túnicas,
Of course. I'll get our hats and coats and things.
Vou buscar os nossos casacos.
Now button up your coats real good and follow me.
Agora fechem bem as vossas gabardinas e sigamme.
Saying Make ample (coats of mail), and assign a time to the making of coats of mail and do good surely I am Seeing what you do.
(E lhe dissemos) Faze com ele cotas de malha e ajusta as! Praticai o bem, porque bem vemos tudo quanto fazeis.
Heraldry Coats of arms were very important to the Polish nobility.
Heráldica Os brasões de armas eram muito importantes para a nobreza polonesa.
(saying) 'Make large coats of mail and measure their links well.
(E lhe dissemos) Faze com ele cotas de malha e ajusta as!
And thou shalt bring his sons, and put coats upon them.
Depois farás chegar seus filhos, e lhes farás vestir túnicas,
And thou shalt bring his sons, and clothe them with coats
Também farás chegar seus filhos, e os vestirás de túnicas,
But be shod with sandals and not put on two coats.
mas que fossem calçados de sandálias, e que não vestissem duas túnicas.
My preference is about 70 coats of this matte black auto primer.
Minha preferência é cerca de 70 mãos disso tinta automotiva preta.
All of these charges occur frequently in basic undifferenced coats of arms.
Todas essas figuras ocorrem freqüentemente em cotas de armas basicamente indistintas.
Numerous French communes have the Maltese cross on their coats of arms.
Numerosas comunas francesas têm a cruz de Malta em seus brasões.
Make coats of armor, and measure the links well and work righteousness.
(E lhe dissemos) Faze com ele cotas de malha e ajusta as!
My preference is about 70 coats of this matte black auto primer.
A minha preferida é usar umas 70 camadas deste primário preto para automóvel.