Translation of "commercial enquiries" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Commercial - translation : Commercial enquiries - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Documentation enquiries
Requisição de documentação
Media enquiries only to
Qual o estado de adiantamento do processo de avaliação do pedido quando este foi retirado?
We better make enquiries.
É melhor perguntarnos por aqui.
Enquiries and contact points
Esses tribunais ou processos devem ser imparciais e independentes do serviço ou da autoridade responsável pela aplicação administrativa das disposições e não possuem qualquer interesse significativo no desenlace da questão em apreço.
Enquiries and contact points
Proporcionar aos interessados oportunidades razoáveis para tecerem observações sobre as propostas de adoção ou alteração de quaisquer medidas de aplicação geral, concedendo um prazo suficiente para o efeito e
e mail enquiries sfqc.co.uk
e mail enquiries sfqc.co.uk
Statistics on controls and enquiries
Estatísticas sobre controlos e inquéritos
Administrative and judicial enquiries were started.
Os inquéritos administrativos e judiciais começaram.
For general Kivexa information enquiries, contact
Para informação geral sobre Kivexa, contacte....................
For general Triumeq information enquiries, contact
Para informação geral sobre Triumeq, contacte
initiate enquiries to obtain the information
Tomar as medidas necessárias para prevenir qualquer futura violação e
Exchange of information and administrative enquiries
Troca de informações e inquéritos administrativos
The Commission continues to make further enquiries.
A Comissão prossegue os seus inquéritos a este respeito.
I will make enquiries and act as appropriate.
A questão será apreciada e agir se á em conformidade com tal apreciação.
at enquiries carried out in the latter's territory.
Νεμέα Nemea
at enquiries carried out in the latter's territory.
Ágar ágar pode ser utilizado numa base temporária, na pendência de uma decisão da OIV sobre a sua admissibilidade na vinificação (Quadro 6 de Liquor Products Act 60 (Lei n.o 60 de 1989) Regulamentos).
organisations to carry out enquiries to minimise their risks.
criaram, na óptica da Comissão, um terreno propício ao desenvolvimento de actividades fraudulentas.
I'll make the necessary enquiries through the War Office.
Claro que não. Vou investigar no Ministério da Guerra.
The Commission has, unfortunately, received no replies to these enquiries.
Infelizmente, a Comissão não recebeu resposta a estes inquéritos.
Since you phoned from Scotland this morning we've made enquiries.
Desde que nos telefonou esta manha, investigamos minuciosamente!
The following day, I sent Herbert to make some enquiries.
No dia seguinte, mandei o Herbert fazes algumas pesquisas.
Furthermore, specific enquiries made to large European companies elicited no reaction.
A interpelação directa das empresas europeias de maior dimensão também não produziu reacções.
Such enquiries shall not be made as a matter of routine.
Esta consulta não pode ter carácter de rotina.
Number of administrative enquiries requested (Article 5(3)) (Box No 12)
Número de inquéritos administrativos solicitados (n.o 3 do artigo 5.o) (casa n.o 12)
For media enquiries, please call Eszter Miltényi Torstensson, 49 171 769 5305
Para resposta a eventuais perguntas dos meios de comunicação social, contactar Eszter Miltényi Torstensson (tel. 49 171 769 5305).
For media enquiries, please call Eva Taylor on 49 69 1344 7162.
Para resposta a eventuais perguntas dos meios de comunicação social, contactar Eva Taylor (tel. 49 69 1344 7162).
For media enquiries, please call Niels Bünemann on 49 69 1344 6594.
Para resposta a eventuais perguntas dos meios de comunicação social, contactar Niels Bünemann (tel. 49 69 1344 6594).
For media enquiries, please contact Elodie Nowodazkij, tel 49 69 1344 7390.
Para resposta a eventuais perguntas dos meios de comunicação social, contactar Elodie Nowodazkij (tel. 49 69 1344 7390).
For media enquiries, please contact Rocío González, tel. 49 69 1344 6451
Para resposta a eventuais perguntas dos meios de comunicação social, contactar Rocío González (tel. 49 69 1344 6451).
For media enquiries, please contact Rolf Benders, tel. 49 69 1344 6925.
Para resposta a eventuais perguntas dos meios de comunicação social, contactar Rolf Benders (tel. 49 69 1344 6925).
For media enquiries, please contact Stefan Ruhkamp on 49 69 1344 5057
Para resposta a eventuais perguntas dos meios de comunicação social, contactar Stefan Ruhkamp (tel. 49 69 1344 5057).
For media enquiries, please contact Stefan Ruhkamp on 49 69 1344 5057.
Para resposta a eventuais perguntas dos meios de comunicação social, contactar Stefan Ruhkamp (tel. 49 69 1344 5057).
For media enquiries, please contact William Lelieveldt, tel. 49 69 1344 7316
Para resposta a eventuais perguntas dos meios de comunicação social, contactar William Lelieveldt (tel. 49 69 1344 7316).
We cannot really see an ombudsman out in the field making enquiries.
A política tem a ver com opiniões. A tramitação não tem.
The Commission has made enquiries fo the organizations which represent recycling firms.
A Comissão levou a cabo inquéritos junto das organizações que representam empresas de reciclagem. Ao que parece, estas firmas reciclam, de facto, polipropileno, desde que este não se encontre demasiadamente contaminado.
a summary of the relevant facts of the enquiries already carried out.
Esta exigência não se aplica aos documentos que acompanham os pedidos nos termos do n.o 1.
Commercial and or non commercial use.
Utilização comercial e ou não comercial.
For enquiries concerning certificates for centrally authorised medicines for human or veterinary use
inspectors_ experts emea. eu. int
For enquiries concerning certificates for centrally authorised medicines for human or veterinary use
Farmacovigilância e apresentação de relatórios sobre os defeitos dos produtos
For enquiries concerning certificates for centrally authorised medicines for human or veterinary use
Para pedidos de informação sobre certificados para medicamentos de uso humano e veterinários autorizados
For enquiries concerning certificates for centrally authorised medicines for human or veterinary use
Para pedidos de informação sobre certificados para E mail certificate emea. eu. int medicamentos para uso humano e veterinário autorizados no âmbito do procedimento centralizado
For media enquiries, please call Elodie Lafitte Nowodazkij on 49 69 1344 7390
Para resposta a eventuais perguntas dos meios de comunicação social, contactar Elodie Lafitte Nowodazkij (tel. 49 69 1344 7390).
For media enquiries, please contact Eszter Miltényi Torstensson, tel. 49 69 1344 8034
Para resposta a eventuais perguntas dos meios de comunicação social, contactar Eszter Miltényi Torstensson (tel. 49 69 1344 8034).
a summary of the relevant facts and of the enquiries already carried out.
Um resumo dos factos relevantes e dos inquéritos já efectuados.
a summary of the relevant facts and of the enquiries already carried out.
Tendo em conta as competências respetivas da União e dos Estados Membros, as disposições do presente Protocolo

 

Related searches : Press Enquiries - Customer Enquiries - Sales Enquiries - Directory Enquiries - Further Enquiries - Enquiries About - Balance Enquiries - Administrative Enquiries - Enquiries Office - Wholesale Enquiries - Urgent Enquiries - Employment Enquiries - Enquiries Service - Answer Enquiries