Translation of "commercial enquiries" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Documentation enquiries | Requisição de documentação |
Media enquiries only to | Qual o estado de adiantamento do processo de avaliação do pedido quando este foi retirado? |
We better make enquiries. | É melhor perguntarnos por aqui. |
Enquiries and contact points | Esses tribunais ou processos devem ser imparciais e independentes do serviço ou da autoridade responsável pela aplicação administrativa das disposições e não possuem qualquer interesse significativo no desenlace da questão em apreço. |
Enquiries and contact points | Proporcionar aos interessados oportunidades razoáveis para tecerem observações sobre as propostas de adoção ou alteração de quaisquer medidas de aplicação geral, concedendo um prazo suficiente para o efeito e |
e mail enquiries sfqc.co.uk | e mail enquiries sfqc.co.uk |
Statistics on controls and enquiries | Estatísticas sobre controlos e inquéritos |
Administrative and judicial enquiries were started. | Os inquéritos administrativos e judiciais começaram. |
For general Kivexa information enquiries, contact | Para informação geral sobre Kivexa, contacte.................... |
For general Triumeq information enquiries, contact | Para informação geral sobre Triumeq, contacte |
initiate enquiries to obtain the information | Tomar as medidas necessárias para prevenir qualquer futura violação e |
Exchange of information and administrative enquiries | Troca de informações e inquéritos administrativos |
The Commission continues to make further enquiries. | A Comissão prossegue os seus inquéritos a este respeito. |
I will make enquiries and act as appropriate. | A questão será apreciada e agir se á em conformidade com tal apreciação. |
at enquiries carried out in the latter's territory. | Νεμέα Nemea |
at enquiries carried out in the latter's territory. | Ágar ágar pode ser utilizado numa base temporária, na pendência de uma decisão da OIV sobre a sua admissibilidade na vinificação (Quadro 6 de Liquor Products Act 60 (Lei n.o 60 de 1989) Regulamentos). |
organisations to carry out enquiries to minimise their risks. | criaram, na óptica da Comissão, um terreno propício ao desenvolvimento de actividades fraudulentas. |
I'll make the necessary enquiries through the War Office. | Claro que não. Vou investigar no Ministério da Guerra. |
The Commission has, unfortunately, received no replies to these enquiries. | Infelizmente, a Comissão não recebeu resposta a estes inquéritos. |
Since you phoned from Scotland this morning we've made enquiries. | Desde que nos telefonou esta manha, investigamos minuciosamente! |
The following day, I sent Herbert to make some enquiries. | No dia seguinte, mandei o Herbert fazes algumas pesquisas. |
Furthermore, specific enquiries made to large European companies elicited no reaction. | A interpelação directa das empresas europeias de maior dimensão também não produziu reacções. |
Such enquiries shall not be made as a matter of routine. | Esta consulta não pode ter carácter de rotina. |
Number of administrative enquiries requested (Article 5(3)) (Box No 12) | Número de inquéritos administrativos solicitados (n.o 3 do artigo 5.o) (casa n.o 12) |
For media enquiries, please call Eszter Miltényi Torstensson, 49 171 769 5305 | Para resposta a eventuais perguntas dos meios de comunicação social, contactar Eszter Miltényi Torstensson (tel. 49 171 769 5305). |
For media enquiries, please call Eva Taylor on 49 69 1344 7162. | Para resposta a eventuais perguntas dos meios de comunicação social, contactar Eva Taylor (tel. 49 69 1344 7162). |
For media enquiries, please call Niels Bünemann on 49 69 1344 6594. | Para resposta a eventuais perguntas dos meios de comunicação social, contactar Niels Bünemann (tel. 49 69 1344 6594). |
For media enquiries, please contact Elodie Nowodazkij, tel 49 69 1344 7390. | Para resposta a eventuais perguntas dos meios de comunicação social, contactar Elodie Nowodazkij (tel. 49 69 1344 7390). |
For media enquiries, please contact Rocío González, tel. 49 69 1344 6451 | Para resposta a eventuais perguntas dos meios de comunicação social, contactar Rocío González (tel. 49 69 1344 6451). |
For media enquiries, please contact Rolf Benders, tel. 49 69 1344 6925. | Para resposta a eventuais perguntas dos meios de comunicação social, contactar Rolf Benders (tel. 49 69 1344 6925). |
For media enquiries, please contact Stefan Ruhkamp on 49 69 1344 5057 | Para resposta a eventuais perguntas dos meios de comunicação social, contactar Stefan Ruhkamp (tel. 49 69 1344 5057). |
For media enquiries, please contact Stefan Ruhkamp on 49 69 1344 5057. | Para resposta a eventuais perguntas dos meios de comunicação social, contactar Stefan Ruhkamp (tel. 49 69 1344 5057). |
For media enquiries, please contact William Lelieveldt, tel. 49 69 1344 7316 | Para resposta a eventuais perguntas dos meios de comunicação social, contactar William Lelieveldt (tel. 49 69 1344 7316). |
We cannot really see an ombudsman out in the field making enquiries. | A política tem a ver com opiniões. A tramitação não tem. |
The Commission has made enquiries fo the organizations which represent recycling firms. | A Comissão levou a cabo inquéritos junto das organizações que representam empresas de reciclagem. Ao que parece, estas firmas reciclam, de facto, polipropileno, desde que este não se encontre demasiadamente contaminado. |
a summary of the relevant facts of the enquiries already carried out. | Esta exigência não se aplica aos documentos que acompanham os pedidos nos termos do n.o 1. |
Commercial and or non commercial use. | Utilização comercial e ou não comercial. |
For enquiries concerning certificates for centrally authorised medicines for human or veterinary use | inspectors_ experts emea. eu. int |
For enquiries concerning certificates for centrally authorised medicines for human or veterinary use | Farmacovigilância e apresentação de relatórios sobre os defeitos dos produtos |
For enquiries concerning certificates for centrally authorised medicines for human or veterinary use | Para pedidos de informação sobre certificados para medicamentos de uso humano e veterinários autorizados |
For enquiries concerning certificates for centrally authorised medicines for human or veterinary use | Para pedidos de informação sobre certificados para E mail certificate emea. eu. int medicamentos para uso humano e veterinário autorizados no âmbito do procedimento centralizado |
For media enquiries, please call Elodie Lafitte Nowodazkij on 49 69 1344 7390 | Para resposta a eventuais perguntas dos meios de comunicação social, contactar Elodie Lafitte Nowodazkij (tel. 49 69 1344 7390). |
For media enquiries, please contact Eszter Miltényi Torstensson, tel. 49 69 1344 8034 | Para resposta a eventuais perguntas dos meios de comunicação social, contactar Eszter Miltényi Torstensson (tel. 49 69 1344 8034). |
a summary of the relevant facts and of the enquiries already carried out. | Um resumo dos factos relevantes e dos inquéritos já efectuados. |
a summary of the relevant facts and of the enquiries already carried out. | Tendo em conta as competências respetivas da União e dos Estados Membros, as disposições do presente Protocolo |
Related searches : Press Enquiries - Customer Enquiries - Sales Enquiries - Directory Enquiries - Further Enquiries - Enquiries About - Balance Enquiries - Administrative Enquiries - Enquiries Office - Wholesale Enquiries - Urgent Enquiries - Employment Enquiries - Enquiries Service - Answer Enquiries