Translation of "companions" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

  Examples (External sources, not reviewed)

Companions of the Right (O Companions of the Right!)
O dos que estiverem à direita E quem são os que estarão à direita?
Companions of the Left (O Companions of the Left!)
O dos que estiverem à esquerda E quem são os que estarão à esquerda?
The Companions of the Right (O Companions of the Right!)
E o (grupo) dos que estiverem à direita E quem são os que estarão à direita?
The Companions of the Left (O Companions of the Left!)
E os que estiverem à esquerda E quem são os que estarão à esquerda?
Companions of the Right, what are the Companions of the Right?
O dos que estiverem à direita E quem são os que estarão à direita?
Companions of the Left, what are the Companions of the Left?
O dos que estiverem à esquerda E quem são os que estarão à esquerda?
And lovely companions.
Em companhia de huris, de cândidos olhares,
The companions of the right what are the companions of the right?
E o (grupo) dos que estiverem à direita E quem são os que estarão à direita?
The Companions of the Fire and the Companions of the Garden are not equal. The Companions of the Garden will achieve felicity.
Jamais poderão equiparar se os condenados ao inferno com os diletos do Paraíso, porque os diletos do Paraíso serão osganhadores.
Then the companions of the right what are the companions of the right?
O dos que estiverem à direita E quem são os que estarão à direita?
And the companions of the left what are the companions of the left?
O dos que estiverem à esquerda E quem são os que estarão à esquerda?
And the companions of the left what are the companions of the left?
E os que estiverem à esquerda E quem são os que estarão à esquerda?
Not equal are the companions of the Fire and the companions of Paradise. The companions of Paradise they are the attainers of success .
Jamais poderão equiparar se os condenados ao inferno com os diletos do Paraíso, porque os diletos do Paraíso serão osganhadores.
Of course we're companions.
Claro que somos companheiros.
Not equal are the Companions of the Fire and the Companions of the Garden it is the Companions of the Garden, that will achieve Felicity.
Jamais poderão equiparar se os condenados ao inferno com os diletos do Paraíso, porque os diletos do Paraíso serão osganhadores.
The Companions of the Right Hand, what will be the Companions of the Right Hand?
E o (grupo) dos que estiverem à direita E quem são os que estarão à direita?
The Companions of the Left Hand, what will be the Companions of the Left Hand?
E os que estiverem à esquerda E quem são os que estarão à esquerda?
Cambridge Companions to Literature ser.
Cambridge Companions to Literature ser.
Loving companions matched in age,
Amantíssimas, da mesma idade.
Excellent are those as companions.
Que excelentes companheiros serão!
Companions, secluded in the tents.
Huris recolhidas em pavilhões,
The Companions of the Right
E o (grupo) dos que estiverem à direita E quem são os que estarão à direita?
What excellent companions these are!
Que excelentes companheiros serão!
loving companions, matching in age,
Amantíssimas, da mesma idade.
And the companions of the right hand how happy are the companions of the right hand!
E o (grupo) dos que estiverem à direita E quem são os que estarão à direita?
And the Companions of the Left Hand, what will be the Companions of the Left Hand?
O dos que estiverem à esquerda E quem são os que estarão à esquerda?
I started with two traveling companions.
Comecei com dois companheiros de viagem.
And companions with big beautiful eyes
Em companhia de huris, de cândidos olhares,
save the Companions of the Right
Salvo as que estiverem à mão direita,
And how excellent these companions are!
Que excelentes companheiros serão!
for the Companions of the Right
Para os que estiverem à direita.
except the Companions of the Right.
Salvo as que estiverem à mão direita,
And excellent are those as companions.
Que excelentes companheiros serão!
Except the companions of the right,
Salvo as que estiverem à mão direita,
Then (as to) the companions of the right hand how happy are the companions of the right hand!
O dos que estiverem à direita E quem são os que estarão à direita?
And (as to) the companions of the left hand how wretched are the companions of the left hand!
O dos que estiverem à esquerda E quem são os que estarão à esquerda?
Then (there will be) the Companions of the Right Hand What will be the Companions of the Right Hand?
O dos que estiverem à direita E quem são os que estarão à direita?
How excellent will they be for companions!
Que excelentes companheiros serão!
chaste, loving companions of the same age
Amantíssimas, da mesma idade.
As for the Companions of the Left
E os que estiverem à esquerda E quem são os que estarão à esquerda?
The companions of the pit were killed
Destruíram se a si mesmos os donos do fosso (do fogo),
Those are the Companions of the Right.
Seus lugares serão à destra.
And full breasted companions of equal age
E donzelas, da mesma idade, por companheiras,
Cursed were the companions of the trench
Destruíram se a si mesmos os donos do fosso (do fogo),
Those are the companions of the right.
Seus lugares serão à destra.