Translation of "confer authority" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Authority - translation : Confer - translation : Confer authority - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
CONFER? | COMUNITÁRIA? |
The powers which the Staff Regulations of officials of the European Communities confer on the appointing authority shall be exercised as follows | Os poderes atribuídos pelo Estatuto dos funcionários das Comunidades Europeias à entidade competente para proceder a nomeações são exercidos |
The powers which the Staff Regulations of officials of the European Communities confer on the appointing authority shall be exercised as follows | Os poderes atribuídos pelo Estatuto dos Funcionários das Comunidades à entidade competente para proceder a nomeações são exercidos |
Therefore, by virtue of the authority vested in me by the Universitatus Committeeatum E Pluribus Unum I hereby confer upon you the honorary degree of Th. | Assim sendo, pela autoridade de que estou investido... ... pelaUniversitatusCommitteeatum E Pluribus Unum agraciote... |
The powers which the Conditions of employment of other servants of the European Communities confer on the authority competent to conclude contracts of employment shall be exercised as follows | Os poderes atribuídos pelo regime aplicável aos outros agentes das Comunidades Europeias à entidade competente para celebrar contratos são exercidos |
The powers which the Conditions of employment of other servants of the Communities (CEOS) confer on the authority competent to conclude contracts of service shall be exercised as follows | Os poderes atribuídos pelo Regime Aplicável aos Outros Agentes das Comunidades (RAA) à entidade competente para celebrar contratos são exercidos |
With hearts preoccupied. And they confer in secret. | Com os seus corações entregues à divagação. |
And do not confer favor to acquire more | E não esperes qualquer aumento (em teu interesse), |
The confer ences deal with general European issues. | Nela são tratados temas europeus de carácter geral. |
I do not ask favors, I confer them. | Eu não peço favores, concedoos. |
I must confer with my colleagues on the matter. | Preciso trocar ideias com meus colegas em relação ao assunto. |
Confer on me a worthy repute among the posterity, | Concede me boa reputação na posteridade. |
Many international confer ences have said the same thing. | Dizem no muitas conferências internacionais. |
Believers, when you confer together in private, do not confer in support of sin and transgression and disobedience to the Messenger, but confer for the promotion of virtue and righteousness. Fear God, before whom you shall all be gathered. | Ó fiéis, quando falardes na intimidade, não discorrais sobre iniqüidades, sobre hostilidades, nem sobre a desobediênciaao Mensageiro antes, falai da virtude e da piedade, e temei a Deus, ante Quem sereis congregados. |
And We did certainly confer favor upon Moses and Aaron. | E agraciamos Moisés e Aarão. |
Public sector assistance to commercial undertakings which confer competitive advantage. | A menos que os níveis salariais sejam suficientemente elevados para ser atraentes, os trabalhadores não terão tendência para aceitar oportunidades de trabalho. |
To confer, converse and otherwise hobnob with my brother wizards. | Para dialogar, conversar... ... econvivercom os meus colegas feiticeiros. |
I will confer knighthood on him before the joust tomorrow. | Eu mesmo o tornarei cavaleiro antes do torneio. |
They thus confer an advantage on Alstom through state resources. | Por conseguinte, os mesmos conferem uma vantagem à Alstom através de recursos estatais. |
When they despaired of (persuading) him, they went aside to confer. | E quando desesperaram de demovê lo, retiraram se para deliberar. |
The general documentation does not in itself confer rights on counterparties . | A documentação geral , por si só , não confere quaisquer direitos às contrapartes . |
There is no evidence that higher doses confer any additional benefit. | Não existe evidência de que doses mais elevadas possam conferir um benefício adicional. |
There are no known transferable elements that confer resistance to fidaxomicin. | Não são conhecidos elementos transferíveis que confiram resistência à fidaxomicina. |
We do not want to confer imperial powers on Mr Delors. | Não queremos conferir ao senhor presidente Delors os poderes de Basileu. |
This seems to us to confer excessive powers on the Commission. | Com efeito, pensamos que isso conferiria poderes excessivos à Comissão. |
However, these articles do not confer this responsibility for combating racism. | Mas esses artigos não conferem tal competência para a luta contra o racismo. |
A registered trademark shall confer on the proprietor exclusive rights therein. | Artigo 224.o |
This Regulation does not confer any regulatory powers on the Centre. | O presente regulamento não confere poderes regulamentares ao Centro. |
ACHIEVEMENTS in 1971, it was agreed to introduce a budgetary cooperation procedure to enable the two institutions comprising the budgetary authority to confer together during the proceudre leading up to the adoption of the budget. | ACÇÕES E RESULTADOS Em 1971, foi aperfeiçoado um processo de colaboração orçamental que possibilita aos dois componentes da autoridade orçamental encontrarem se durante o processo que culmina com a fixação do orçamento. |
ACHIEVEMENTS In 1971, it was agreed to introduce a budgetary cooperation procedure to enable the two institutions comprising the budgetary authority to confer together during the procedure leading up to the adoption of the budget. | Acções e resultados Em 1971, foi aperfeiçoado um processo de colaboração orçamental que possibilita aos dois componentes da autoridade orçamental encontrarem se durante o processo que culmina com a fixação do orçamento. |
ACHIEVEMENTS in 1971, it was agreed to introduce a budgetary cooperation procedure to enable the two institutions comprising the budgetary authority to confer together during the procedure leading up to the adoption of the budget. | ACÇÕES E RESULTADOS Em 1971, foi aperfeiçoado um processo de colaboração orçamental que possibilita aos dois componentes da autoridade orçamental encontraremse durante o processo que culmina com a fixação do orçamento. |
The powers which the Conditions of employment of other servants of the European Communities confer on the authority responsible for concluding contracts shall be exercised, in the case of the Secretary General, by the Bureau. | Os poderes atribuídos pelo regime aplicável aos outros agentes das Comunidades Europeias à entidade competente para celebrar contratos são, no caso do secretário geral, exercidos pela Mesa. |
What that does is to confer exquisite species specificities to these languages. | O que isto faz é conferir especificidades de linguagem a cada tipo de bactéria. |
WISHING to confer ownership of the ECSC funds on the European Community , | QUERENDO atribuir a propriedade dos fundos CECA à Comunidade Europeia |
confer comparable security of tenure follows from various Treaty and Statute articles . | Um requisito segundo o qual a segurança do mandato deve ser comparável decorre de vários artigos do Tratado e dos Estatutos . |
WISHING to confer ownership of the ECSC funds on the European Community | QUERENDO atribuir a propriedade dos fundos CECA à Comunidade Europeia |
When they had despaired of moving him, they withdrew to confer privately. | E quando desesperaram de demovê lo, retiraram se para deliberar. |
When they despaired of him, they went in private to confer together. | E quando desesperaram de demovê lo, retiraram se para deliberar. |
What that does is to confer exquisite species specificities to these languages. | Esta diferença confere especificidades na linguagem dessas espécies. |
Question No 1 by Ms Oddy World Confer ence on Human Rights | Pergunta n' 1, da deputada Oddy Confe rência Mundial sobre os Direitos Huma nos |
It must never confer impunity, particularly in the case of serious offences. | Neste último aspecto, tratam se, em primeiro lugar, de casos idênticos ao que temos aqui perante nós o caso de um discurso livre, de uma exposição feita por um deputado, no âmbito do conflito político dum Estadomembro. |
If these confer an advantage, this would distort competition and affect trade. | Se delas decorrer uma vantagem, resulta que é falseada a concorrência e são afectadas as trocas comerciais. |
The two notified schemes both confer an economic advantage to their beneficiaries. | Os dois regimes de auxílio notificados conferem uma dupla vantagem económica aos beneficiários. |
However, he also stated that baptism, while it does not confer any grace when done outside the Church, does confer grace as soon as one is received into the Catholic Church. | Também afirmou que o batismo, apesar de não conferir graça alguma quando feito fora da Igreja, concede ao batizado essa graça tão logo ele seja recebido na Igreja Católica. |
Preliminary clinical data suggest the adefovir associated resistance mutation rtA181V may confer a reduced susceptibility to lamivudine, and the lamivudine associated mutation rtA181T may confer a reduced susceptibility to adefovir dipivoxil. | Dados clínicos preliminares sugerem que a mutação de resistência associada ao adefovir, rtA181V, pode conferir uma susceptibilidade reduzida à lamivudina, e que a mutação associada à lamivudina, rtA181V pode conferir uma susceptibilidade reduzida ao adefovir dipivoxil. |
Related searches : Please Confer - Confer Procuration - Confer Degree - Confer About - Confer Qualification - Confer Competence - Confer Resistance - Confer Jurisdiction - Confer Award - Confer Protection - May Confer - Confer Control - Confer Meaning