Translation of "conjugal violence" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Conjugal - translation : Conjugal violence - translation : Violence - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That healing is a process realized in conjugal acts. | Esta cura é um processo que se realiza nos atos conjugais. |
Why do people endure conjugal hell for so many years? | Porque é que as pessoas aguentam infernos conjugais durante tantos anos? |
Was there a conjugal community until the day of spouse s death? | A união conjugal manteve se até ao dia do falecimento do cônjuge? |
This was their conjugal bed, in a sense ideas would get together there. | Este era o seu leito conjugal, num certo sentido. As idéias se encontravam lá. |
It does not work, no job, no conjugal livelihood is not raising children. | Isso não funciona, sem emprego, sem meios de subsistência conjugal não é criar os filhos. |
If there was no conjugal community or the spouses were divorced or separated please indicate | Na ausência de união conjugal, ou em caso de separação ou divórcio dos cônjuges, queira indicar |
Violence, breeds violence. | Violência gera violência. |
Remember, violence begets violence. | Lembrate, a violência gera mais violência. |
Violence leads to more violence. | A violência leva a mais violência. |
Violence only breeds further violence. | Sendo assim, é melhor darmos azo à violência, direi eu, sendo igualmente violentos. |
Violence can be broadly divided into three broad categories direct violence, structural violence and cultural violence. | Violência nos desportos Existe violência praticada entre desportistas e entre adeptos de determinadas categorias. |
In the letter, Joseph describes in astonishingly frank detail Louis' inadequate performance in the marriage bed and Antoinette's disinterest in conjugal activity. | Na carta, José descreve em detalhes francos o desempenho surpreendentemente inadequado de Luís no leito conjugal e o desinteresse de Antonieta em atividades conjugais. |
Online violence is also real violence | Violência online também é uma violência real |
Violence must be met with violence. | Violência deve ser enfrentada com violência. |
Collective violence Collective violence is subdivided into social, political and economic violence. | Violência e artes Literatura Na literatura a representação da violência é rica e variada. |
They taught me that violence creates violence. | Ensinaram me que a violência gera violência. |
Not to engage in violence toward violence. | Nao devolvendo violência contra violência. |
The first is that violence breeds violence. | Condenamos igualmente os genocídios que, recentemente, tiveram lugar. |
Violence Balkan violence has always been present. | Posteriormente, a versão oficial da História entretanto, começa a haver uma certa mudança transformou o num monstro histórico e no diabo em pessoa. |
Violence begets violence, and revenge begets revenge. | As forças policiais enviadas para o terreno não têm meios humanos suficientes para travar este processo. |
However, as you and I well know, ladies and gentlemen, violence begets violence, and more violence and yet more violence. | No entanto, colegas, sabem tão bem como eu que a violência só traz mais e mais violência. |
Violence. | Violence. |
Violence begets violence and you haven't avoided that. | A violência sempre produz violência... e tu nem sempre a tens evitado. |
Violence Violence in sports involves crossing the line between fair competition and intentional aggressive violence. | A violência no desporto envolve cruzar a linha entre a concorrência leal e a violência agressiva intencional. |
Violence leads to violence, at least in my view. | Violência gera violência, esse é meu ponto de vista. |
Violence leads to violence, at least in my view. | A violência conduz à violência, pelo menos no meu ponto de vista. |
They use political violence to intimidate, physical violence to terrorize and mental or emotional violence to undermine. | Usam violência política para intimidar, violência física para aterrorizar e violência mental ou emocional para fragilizar. |
They use political violence to intimidate, physical violence to terrorize and mental or emotional violence to undermine. | Usam violência política para intimidar, violência física para aterrorizar e violência mental ou emocional para debilitar. |
However, serious problems persist even in democratic Europe, such as violence against women in its various manifestations, domestic violence, sexual violence, violence in the workplace. | Todavia, também na Europa democrática subsistem sérios problemas, como a violência contra as mulheres sob as suas diversas formas violência doméstica, violência sexual, violência no local de trabalho. |
Domestic violence | Violência Doméstica |
Other violence | Outras violências |
It's violence! | É violência! |
No violence. | Sem violência. |
Domestic violence | Violência doméstica |
Although violence against women is prohibited, domestic violence is common. | Apesar de a violência contra mulheres ser proibida, a violência doméstica é comum. |
We agree, Commissioner, that violence can only create more violence. | Concordamos com este posicionamento, Senhor Comissário, dado que a violência apenas gera violência. |
I condemn all violence all violence starting with institutional violence the discrimination and the harassment of our people! | Não é necessário que os conservadores falem por si próprios enquanto houver pessoas, como o colega Cushnahan e o colega Cooney, que por eles falem! |
Violence is rejected without equivocation. Violence is incompatible with democracy, and extremism is often the cradle of violence. | A violência deve ser rejeitada sem hesitações a violência é incompatível com a democracia o extremismo, muitas vezes, é o berço da violência. |
Despite this, domestic violence, sexual violence and violence perpetrated against women and children are still a huge taboo. | Não obstante, a violência doméstica, a violência sexual, a violência contra mulheres e crianças continuam a ser um enorme tabu. |
) Dom Casmurro purports to be the autobiography of a lonely man who has left his wife and his only son after enjoying years of happy conjugal life. | Dom Casmurro , pretende ser a autobiografia de um homem solitário que deixa sua esposa e seu único filho depois de desfrutar de anos de vida conjugal feliz. |
But for me, true violence, which I support, is not physical violence, but violence when you say, like the violence of the Egyptian demonstrators on Tahriri square. | Mas para mim, verdadeira violência, que eu apoio, não é violência física, mas violência quando dizes como a violência dos demonstradores Egípcios no largo Tahrir. |
While condemning all forms of violence, we cannot make any parallel between the Israeli violence and the Palestinian violence. | Embora sendo contra todo o tipo de violência, não podemos pôr no mesmo plano a violência israelita e a violência palestiniana. |
It was all about the violence, and it was realistic violence. | conforme a cor, mais violenta será sua execução. |
All forms of violence must be opposed because violence is unacceptable. | Todas as formas de violência devem ser combatidas, pois a violência é inaceitável. |
This is violence. | Isto é violência. |
Related searches : Conjugal Status - Conjugal Family - Conjugal Rights - Conjugal Visitation - Conjugal Community - Conjugal Relationship - Conjugal Love - Conjugal Visit - Conjugal Partner - Conjugal Visitation Rights - Graphic Violence - Mob Violence