Translation of "considerable effort" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Considerable - translation : Considerable effort - translation : Effort - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Hendrik Lorentz spent considerable effort along these lines.
Hendrik Lorentz despendeu esforço considerável nessas linhas.
This requires a considerable amount of administrative effort.
Esta é a posição da Comissão.
We are making a considerable effort in this direction.
Estamos a desenvolver esforços consideráveis nesse sentido.
A considerable amount of time and effort have been spent already.
Uma quantidade razoável de tempo e esforço já foi gasta.
Considerable effort has been expended on tabling this proposal in the Commission.
A apresentação desta proposta na Comissão envolveu um esforço considerável.
In this connection, we note that the Commission is making a considerable effort.
E, nessa perspectiva, verificamos que a Comissão tem envidado importantes esforços.
Considerable effort was dedicated to improving the quality of data in the EudraTrack database.
EMEA MB 050 00 Relatório Anual 2000 Foram dedicados esforços consideráveis ao melhoramento da qualidade dos dados na base de dados EudraTrack.
However, despite that considerable effort, the industry is still in a highly critical situation.
Queríamos, contudo, sugerir outras três questões respeitantes à elaboração das verificações dos planos de reestruturação e de reindustrialização das regiões mineiras. Como pensa actuar o Parlamento?
I therefore feel that we need to make a considerable effort in this area.
Creio, portanto, que a este nível há ainda grandes esforços a desenvolver.
We fully appreciate that sorting out the destocking problem is going to take a considerable effort on the part of our governments and a considerable effort on the part of our farmers as the producers.
A Política Agrícola Comum, pe las suas consequências actuais, já não é só um assunto dos agricultores. De resto, as preocupações expressas pela Comissão dos Orçamentos situam se na linha di recta do relatório Woltjer que adoptámos no mès pas sado.
I think we all share the desire to make a considerable effort in that direction.
Creio que todos partilhamos a preocupação de desenvolver um esforço considerável neste senti do.
Since the 1970s, there has been a considerable effort to develop similar vaccination strategies within humans.
Desde a década de 1970 que tem havido esforços consideráveis no sentido de desenvolver uma estratégia de vacinação semelhante em seres humanos.
There has been considerable effort to attract employment to the area and to improve the physical infrastructure.
Existe um esforço considerável em atrair empregos para a área e melhorar a infra estrutura.
Considerable effort went into identifying and implementing relevant indica tors and methodologies ready for this, the current report.
Envidaram se esforços consideráveis em matéria de identificação e aplicação de indicado res e metodologias pertinentes que já foram utilizadas no presente relatório.
Between 1979 and 1985, it made a considerable effort to restructure, by reducing production volume and capacity.
Entre 1975 e 1985 tinha feito um esforço de reestruturação considerável reduzindo os volumes de produção, reduzindo as capacidades.
The presidency had expended considerable effort in drafting a compromise text, closely resembling the Parliament's own proposal.
A presidência tinha desenvolvido esforços importantes para elaborar um texto de compromisso, muito próximo da proposta do Parlamento.
Small ports will need to make a considerable effort to accommodate this directive in the foreseeable future.
Durante os próximos tempos, os portos mais pequenos terão de fazer um esforço considerável no sentido de cumprirem as disposições consagradas na directiva.
However, this effort must be matched on our side by considerable political generosity, expressed in many different ways.
No entanto, a esse esforço deve corresponder da nossa parte uma grande generosidade política. Essa generosidade deve manifestar se de muitas maneiras.
(NL) Mr President, Commissioners, the European Union has made a considerable effort in the field of access to medicines.
(NL) Senhor Presidente, Senhores Comissários, no domínio do acesso aos medicamentos, a União Europeia desenvolveu um esforço significativo.
This view is borne out by a rigorous professional auditing effort, in which the Court has invested considerable resources.
Esta opinião é corroborada por um rigoroso trabalho profissional de auditoria, no qual o Tribunal tem investido consideráveis recursos.
Considerable effort has gone into producing the Harmonised Index of Consumer Prices ( HICP ) , originally for the purpose of assessing economic convergence .
Foram desenvolvidos esforços consideráveis para a produção do Índice de Preços no Consumidor Harmonizado ( IPCH ) , inicialmente com o objectivo de avaliar a convergência económica . Embora sejam ainda necessárias melhorias no que respeita à cobertura e comparabilidade , o IPCH é o meio
After exerting considerable effort, he obtained a sick leave that extended for several years until he was considered to have resigned.
Depois de exercer um esforço considerável, obteve uma licença por doença que se estendeu por vários anos até que ele foi considerado aposentado.
Thus, considerable effort was made to bring together lighting, acting, and Weaving's voice to create the proper mood for the situation.
Assim, um esforço considerável foi feito para reunir iluminação, atuação e a voz de Weaving para criar o clima adequado para a situação.
Clearly these measures will require considerable expenditure and effort, and it is such costs that noise charges are intended to cover.
É evidente que estas medidas exigirão despesas e esforços consideráveis, sendo à cobertura desses custos que se destinam as taxas sobre o ruído.
In recent years, there has been considerable effort by the international federation to increase competitivity in the continent through special development actions.
Nos últimos anos, a federação internacinal tem procurado promover o esporte no continente através de uma série de programas especiais de desenvolvimento.
With considerable effort, Ms. Mafalda and the Costa do Castelo manage to join together not only Daniel and Luisinha but also themselves.
Mas, com muito esforço, a Dona Mafalda e o Costa do Castelo conseguem fazer com que André e Luisinha e eles próprios acabem juntos.
Members of Parliament of all groups have made a considerable effort to change a budgetary situation which must be described as lamentable.
Como português, quero ainda congratular me com a inclusão de duas rubricas especiais, uma sobre os programas integrados, alargados agora a Portugal, outra sobre um apoio específico à in dústria portuguesa.
These were finally cut down to 58, which not only represents a considerable effort but also a Community will to forge ahead.
Este emagrecimento representa não só um enorme trabalho como sobretudo uma vontade comunitária de avançar.
Although some progress has been made overall , considerable effort is still needed to achieve secure , userfriendly and efficient cross border e payment schemes .
Embora , de um modo geral , tenham sido realizados alguns progressos , ainda são necessários esforços consideráveis para conseguir sistemas de pagamentos electrónicos transfronteiras seguros , fáceis de utilizar e eficientes .
) They also made it available to high schools in the Hanover area, and put a considerable amount of effort into promoting the language.
Também a tornar disponível para escolas de ensino médio ( high schools ) na região de Darthmouth, e fizeram um esforço considerável para promover a linguagem.
In many Member States considerable effort goes into setting up, maintaining and updat ing the practical guidelines that make the le gal requirements more accessible.
Também segundo a opinião dos Estados Membros, a legislação continuará a ser no futuro um instrumento importante para melhorar a segurança e a saúde no trabalho.
The honourable Member will note that a considerable effort has been made to dispose of Community citrus fruits, including therefore those from Greece.
Em relação ao Reino Unido os pedidos de contribuição apresentados, relativamente ao sector em questão, tiveram um seguimento favorável.
Barcelona produced results. Barcelona made progress insofar as, for a considerable amount of time, we have been working shoulder to shoulder, with particular cooperation from Parliament, making a considerable effort to enable those results to be produced.
Barcelona deu resultados, Barcelona pressupôs passos em frente, na medida em que, como acontece há bastante tempo, temos vindo a trabalhar, lado a lado, muito especialmente com a cooperação deste Parlamento, fazendo um esforço notável para permitir chegar a esses resultados.
Is not therefore the South African Government making every effort, and a very considerable one at that, to achieve political, economic and social reform ?
Collins. (EN) Receio bem não concordar com o pressuposto básico do autor da pergunta que o levou a fazer toda uma série de perguntas complementares.
My heartiest congratulations to Mr Konrad on the huge amount of work he has done and the considerable effort he has put into this report.
As maiores felicitações ao colega Konrad pelo imenso trabalho desenvolvido e pelo empenhamento com que elaborou este relatório.
As to the rationality of the TOP plan, the French authorities state that the plan in question represents a considerable effort on the Company's part.
Quanto à racionalidade do plano TOP, as Autoridades francesas salientam que este constitui um considerável esforço por parte da empresa.
King Mohammed VI has put considerable effort into making the process fair since 1997, proportionally representative candidate lists have been used as the basis for elections.
Rei Mohammed VI esforçou se muito para que o processo fosse justo desde 1997, listas proporcionais de candidatos foram usadas como base para eleições.
Considerable.
Bastante.
It has been borne in on Parliament these past few days how illsuited our budgetary structures are to dealing with an unforeseen situation demanding a considerable effort.
Avaliamos aqui no Parlamento, nos dias que correm, quanto as nossas estruturas orçamentais estão inadaptadas para fazer face a um esforço considerável e imprevisto.
No one is ever perfect, but in this particular case the Commission has in fact made a considerable effort and cannot be accused of anything at all.
A Comissão que, nesta particular ocorrência embora nunca se alcance a perfeição , envidou justamente consideráveis esforços, não pode ser acusada do quer que seja.
That needs firm coordination and considerable effort on the part of each and every Member State, as well as the involvement of the two sides of industry.
E preciso uma forte coordenação e um esforço colossal, em cada um dos Estadosmembros, com a colaboração dos parceiros sociais.
The Commission has decided that a proposal on family reunification should start us off on this journey, this considerable effort to construct a common European immigration policy.
A Comissão entendeu que era através de uma proposta de reagrupamento familiar que deveríamos iniciar esta caminhada, este esforço considerável de construção de uma política europeia comum de imigração.
Effort
Esforço
Effort
Esforço
The Eurosystem continues to invest considerable effort in ensuring that both the public and professional cash handlers are well informed with regard to the recognition of counterfeit banknotes .
O Eurosistema continua a desenvolver consideráveis esforços para garantir que o público e os profissionais que operam com numerário estão devidamente informados no que respeita ao reconhecimento de contrafacções de notas .

 

Related searches : Put Considerable Effort - Considerable Additional Effort - Devoted Considerable Effort - At Considerable Effort - With Considerable Effort - Considerable Expertise - Considerable Potential - Considerable Risk - Considerable Progress - Considerable Damage - Considerable Part - Considerable Differences