Translation of "consoling" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Consoling - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

There's consoling.
Isso é consolador.
We are consoling his mother.
Estamos consolando a sua mãe.
We are consoling his mother.
Estamos consolando a mãe dele.
Thank you for consoling me when I was sad.
Obrigado por me consolar quando eu estava triste.
Well, that's a nice consoling way of looking at it.
Essa é uma maneira conveniente de ver as coisas.
Consoling Van Buren, Irving predicted that the Senate's partisan move would backfire.
Consolando Van Buren, Irving previu que movimento partidário do Senado seria um tiro pela culatra.
After consoling his fate by the science of numbers for four years, he ended his life.
Cinco anos após nasceu seu filho, com quem conviveu metade da sua vida.
It took another meeting of the council, however, before Henry believed and went into a rage, blaming the council before consoling himself in hunting.
Porém, foi apenas na reunião seguinte do conselho que o rei acreditou e teve um ataque de raiva, culpando o conselho antes de sair pra caçar.
Mme Campan states that Louis spent an entire morning consoling his wife at her bedside, and swore to secrecy everyone who knew of the incident.
Madame Campan afirma que Luís passou uma manhã inteira consolando sua esposa ao seu lado, e jurando lhe segredo de todos que soubessem do incidente.
She was talking about board meetings, she was founding peace organizations, she was coordinating carpools, she was consoling friends all these daily acts of care and creativity.
Ela falava sobre reuniões, ela fazia doações a organizações pacifistas, ela coordenava carreatas, consolava amigos todos essas ações cotidianas de cuidado e criatividade.
She was talking about board meetings, she was founding peace organizations, she was coordinating carpools, she was consoling friends all these daily acts of care and creativity.
Ela falava das reuniões de administração, andava a fundar organizações de paz, a coordenar a partilha de carros, a consolar os amigos, todas essas ações diárias de carinho e criatividade.
At first glance, primitive and gloomy ... This mealtime scene, where the eaters exchange looks and words in a single lamp's consoling glow, is a celebration of well earned rest from labour.
Triste e grosseira à primeira vista... ...esta refeição onde as pessoas se olham e comunicam... sob uma única luz consoladora, glorifica o repouso merecido depois do esforço.
The Council texts before us today are pervaded by the optimistic, consoling mantra of the Lisbon goal making Europe the most competitive and dynamic knowledge based economy in the world in ten years.
Nos textos do Conselho que estamos hoje a debater ressoa o mantra optimista e consolatório do objectivo de Lisboa fazer da Europa, em dez anos, a economia baseada no conhecimento mais dinâmica e competitiva do mundo.
Then the Jews who were with her in the house, and were consoling her, when they saw Mary, that she rose up quickly and went out, followed her, saying, She is going to the tomb to weep there.
Então os judeus que estavam com Maria em casa e a consolavam, vendo a levantar se apressadamente e sair, seguiram na, pensando que ia ao sepulcro para chorar ali.
One of the powerful images (above) from Sunday's execution is from ISNA and shows one of the young men before his execution apparently resting his head on the shoulder of his executioner, while the hooded man appears to be consoling him with a hand on the shoulder.
Uma das imagens mais fortes (acima) da execução de domingo é da ISNA e mostra um dos jovens, antes de sua execução, aparentemente repousando sua cabeça sobre o ombro de seu executor, enquanto o homem encapuzado aparenta estar consolando o com uma mão em seu ombro.

 

Related searches : Consoling Words