Translation of "contents are" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
The contents of the packs are | Gadograf é uma solução límpida, incolor a amarelo pálido O conteúdo das embalagens é |
The contents of the packs are | Gadovist é uma solução límpida, incolor a amarelo pálido O conteúdo das embalagens é |
The contents of the pack are | O conteúdo da embalagem é |
The contents of the packs are | Os conteúdos das embalagens são |
swirling until the contents are completely dissolved. | suavemente rodado com movimentos circulares até o conteúdo estar completamente dissolvido. |
The report's major contents are listed below. | O OEDT reúne e difunde informação sobre relatório. |
We are talking about very low contents. | Estamos a falar de teores muito reduzidos. |
And the contents of the hearts are obtained. | E for revelado tudo quanto encerram os corações (humanos), |
And when the contents of graves are scattered, | E quando os sepulcros forem revirados, |
Change the angle that cell contents are printed | Alterar o ângulo com o qual o conteúdo da célula é impresso |
The contents of the tray are listed below. | O conteúdo do tabuleiro é mencionado abaixo. |
The contents are cloudy, hazy or contain particles. | O conteúdo está nebuloso, turvo ou contém partículas. |
The contents of each vial are described below | O conteúdo de cada frasco encontra se descrito abaixo |
The contents of the NeoSpect vial are sterile. | O conteúdo do frasco de NeoSpect é estéril. |
Caution Contents are hot, on billions of coffee cups. | Cuidado, o conteúdo é quente, em bilhões de copos de café. |
Are you familiar with the contents of this study? | O senhor teve conhecimento dessa análise? |
The contents of this paragraph are considered self explanatory. | O teor deste ponto não carece de clarificação. |
If this setting is disabled, alternative contents are not displayed. | Se esta configuração estiver desactiva, o conteúdo alternativo não é apresentado. |
If not, repeat the above procedure until contents are mixed. | Se isto não acontecer, repita a operação atrás descrita até que os componentes do cartucho fiquem misturados. |
Watermelons if the contents are not visible from the outside, | Melancias , se o conteúdo não for visível do exterior. |
Contents | Componentes |
Contents | Índice |
Contents | É permitida fotocópia para fins pedagógicos e não comerciais desde que a fonte seja reconhecida . |
CONTENTS | V CUMPRIMENTO DA OBRIGAÇÃO DE CONSULTA VI CONSEQUÊNCIAS JURÍDICAS DA FALTA DE CONSULTA |
Contents | Conteúdo |
contents | conteúdo |
Contents | ETOMEP |
Contents | Os procedimentos europeus |
CONTENTS | CONTEÚDO EM PESO, VOLUME OU NÚMERO DE DOSES |
Contents. | Conteúdos. |
CONTENTS | CONTEÚDO |
Contents | Conteúdos |
Contents | Contéudo |
CONTENTS | ÍNDICE |
Contents | Conteúdo |
CONTENTS | Estudos |
Contents | Conteúdo |
Contents | Votações |
Contents | Está sozinho. |
Contents | Mercado da Banana |
Contents | Aprovação da acta |
Contents | Princípios, instrumentos e recursos para a execução do Programa de Associação |
CONTENTS | Í N D I C E |
contents | Parte 1 |
MIME types are a way of describing the contents of files. | Os tipos MIME são uma forma de descrever o conteúdo dos ficheiros. |
Related searches : Contents Page - Contents List - Kit Contents - Retrieved Contents - House Contents - Household Contents - Shipping Contents - Contents Table - Contents Gauge - Their Contents - Stomach Contents - Contents Cover - Abdominal Contents