Translation of "contradicting" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Contradicting Messages | Mensagens contraditórias |
You're contradicting yourself. | Você está se contradizendo. |
You enjoy contradicting me. | Você se diverte me contradizendo. |
Politics involves repeating oneself and contradicting oneself. | A política consiste em repetir se e em contradizer se. |
Huseyin Avni Mutlu, the governor of Istanbul, also gave contradicting messages. | Huseyin Avni Mutlu, o governador de Istambul, também passou mensagens contraditórias. |
But contradicting what the person said, that is denying it, is not arguing. | Mas, contrariando o que a pessoa disse, que é negá lo, não é discutindo. |
Forgive me, mother, for contradicting your words. I have never gone against your will. | Perdoeme, mãe... se pela primeira vez... me oponho à tua vontade. |
And of course we live in a society that's all about contradicting other peoples' reality. | Vivemos numa sociedade que sempre contradiz a realidade das outras pessoas. |
And of course we live in a society that's all about contradicting other peoples' reality. | Claro que vivemos numa sociedade que repousa na contradição da realidade dos outros. |
If we set minimum penalties, we shall be contradicting cleverly worked out national criminal codes. | Estabelecer penas mínimas está em contradição com os sistemas penais nacionais minuciosamente construídos. |
If we were to accept this, we would be contradicting a paragraph that we agreed earlier. | Se o aceitássemos, contrariaríamos um artigo já antes aprovado. |
Contradicting its function as evidence of a truth, in these instances it furthered the fabrication of a lie. | Contradizendo sua função como evidência de uma verdade, nestes casos, favoreceu a fabricação de uma mentira. |
Also, drilling below the main city road has revealed natural sand, contradicting the theory of Laus (Lausa) island. | Além disso, a descoberta de areia natural debaixo da estrada principal da cidade parece contradizer a teoria da ilha de Laus. |
Contradicting its function as evidence of a truth, in these instances it furthered the fabrication of a lie. | Em contradição com a sua função de ser uma evidência da verdade, nestes exemplos impulsionou se a criação de uma mentira. |
Perhaps you can provide us with a better explanation of how you interpret them as contradicting each other. | Talvez nos possa explicar melhor a sua interpretação do facto de elas se contradizerem. |
However, since 1985 historic events have taken place which, while not contradicting this statement, do radically alter its significance. | Primeiro, temos de sublinhar a im portância que a questão do alargamento assume no momento actual, que é claramente diferente da que ela assumia no passado, o que exige a elaboração de uma filosofia global. |
Exhort servants to be in subjection to their own masters, and to be well pleasing in all things not contradicting | Exorta os servos a que sejam submissos a seus senhores em tudo, sendo lhes agradáveis, não os contradizendo |
Various specific projects are a direct result of European Year of Tourism, contradicting the criticisms made in the draft resolution. | Os profissionais e os responsáveis do turismo que se exprimiram sobre o Ano Europeu do Turismo emitiram apreciações favoráveis. veis. |
In actual fact, through their behaviour the Vietnamese authorities are contradicting their grand declarations in favour of reforms and democracy. | Na realidade, com este comportamento, as autoridades vietnamitas contradizem as suas grandes declarações a favor das reformas e da democracia. |
However, Ampère's law in its original form states formula_23which implies that the divergence of the current term vanishes, contradicting the continuity equation. | No entanto, a lei de Ampère na sua forma original afirma que formula_24o que implica que a divergência da corrente se anula, contradizendo a equação de continuidade. |
Wc think it is quite wrong to keep contradicting the Commission on every point of social policy. That isn't a policy objective. | Hoje, encontramo nos na presença do primeiro texto verdadeiramente essencial para concretizar o advento da nossa Carta dos Direitos Sociais Fundamentais e temos o ensejo de mostrar que, a partir de uma declaração de princípio demasiado geral e demasiado tímida, é possível tomar medidas comunitárias susceptíveis de melhorar concreta mente a vida dos cidadãos europeus. |
We have no official report from either Community or national bodies calling in question or contradicting the reports from this specialized agency. | Por outro lado, várias centenas de deslocações são efectuadas todos os anos na Europa, por via rodoviária, ferroviária e marítima, entre as centrais nucleares francesas, inglesas, belgas, alemãs, suíças, ho landesas e as unidades de reprocessamento em França e na Grã Bretanha. É um facto bem conhecido. |
Predator is a sequel to the Predator films and prequel to the Alien series, Anderson was cautious of contradicting continuity in the franchises. | Predator é uma sequência dos filmes do Predador e uma continuação da série Alien , Anderson foi cauteloso para não ser contraditório com a continuidade das franquias. |
The Restored Reformed Church disapproves of the pluralistic nature of the merged church, which they allege contains partly contradicting Reformed and Lutheran confessions. | A Restauração da Igreja Reformada desaprova a natureza pluralista da igreja mesclado, que alegam que esta contradizendo parcialmente reformada e confissões luteranas. |
Nobody on a lower level would dare to say a word contradicting those plans, even if it was the fate of the Aral Sea. | Ninguém, de menor patente, ousaria dizer uma palavra contradizendo os planos . |
But when the Jews saw the multitudes, they were filled with envy, and spake against those things which were spoken by Paul, contradicting and blaspheming. | Mas os judeus, vendo as multidões, encheram se de inveja e, blasfemando, contradiziam o que Paulo falava. |
Instead, concrete decisions end up loudly contradicting the solemn declarations, decisions and non decisions, like the unfortunate one at Nice which paralysed European cultural policy. | Pelo contrário, as decisões concretas acabam por contradizer clamorosamente as declarações solenes, as decisões e as não decisões, como a infeliz decisão de Nice que provocou uma paralisia na política cultural europeia. |
Mr Mallet (PPE). (FR) Madam President, ladies and gentlemen, why return to the problem of terror ism once more at the risk of contradicting or repeating oneself? | Na era do telefone, do telex, da televisão e do processamento de dados, seria válido, o seguinte se só metade dos 25000 vigilantes pessoais se dedicassem séria e sistematicamente à tarefa de descobri los, os Abdallah Co, as RAF, e as brigadas de todos os tipos, deixariam de ter quaisquer opor tunidades. Pannella (NI). (FR) Senhora Presidente, há muitas maneiras de se atravessarem fronteiras. Ontem, o meu |
On the other hand, without contradicting the previous remark, nothing lessens the need for coordination, but it seems indispensable for me for specific training programmes to be aimed at emigrants. | Por outro lado, sem entrar em contradição com a observação anterior, pois nada diminui a necessidade de coordenação, parece me mais que indispensável que se prevejam programas específicos de formação dirigidos a emigrantes. |
It's the small parts of it that are, and it's in these small details where we can clearly see patent law contradicting its intent to promote the progress of useful arts. | Mas sim suas pequenas partes, e são nesses pequenos detalhes onde vemos claramente que a lei de patentes contradiz seu propósito promover o progresso das artes úteis. |
Contradiction outside formal logic Colloquial usage can label actions and or statements as contradicting each other when due (or perceived as due) to presuppositions which are contradictory in the logical sense. | Contradição fora da lógica formal O coloquialismo pode rotular ações e ou declarações contradizendo uns aos outros quando devido para pressuposições que são contraditórias no senso lógico. |
It seems to Judas that Jesus is contradicting his own teaching, and he worries that this apparent lack of judgment will be used against Jesus and his followers ( Strange Thing Mystifying ). | Judas diz que, ao se associar com ela, ele (Jesus) está contradizendo tudo que pregou e que isso, em troca, será usado contra ele e seus seguidores ( Strange Thing Mystifying ). |
It's the small parts of it that are, and it's in these small details where we can clearly see patent law contradicting its intent to promote the progress of useful arts. | É nestes pequenos detalhes que vemos claramente que a lei de patentes contradiz o seu propósito promover o progresso das artes úteis. |
This contradiction, as opposed to metaphysical thinking, is not an objectively impossible thing, because these contradicting forces exist in objective reality, not cancelling each other out, but actually defining each other's existence. | Essa contradição, ao contrário do que defende o pensamento metafísico, existe na realidade objetiva como forças antagônicas, e essas forças não se cancelam mutuamente, mas, na verdade, definem a existência uma da outra. |
I would not want your judgement this year to be contradicting your judgement last year because that might prejudice the enlarged Bureau and the Com mittee on the Rules of Procedure and Petitions. | Não desejaria que a opinião deste ano de V.Ex? estives se em contradição com a do ano passado pois tal pode ria prejudicar a Mesa Alargada e a Comissão do Regi mento e das Petições. |
Does the Commission recognize the attempts by the Vlaams Raad to limit the right of establishment of persons and companies in their northern territories as contradicting the spirit of the Single Market? | Não considera a Comissão que as tentativas do Vlaams Raad de limitar o direito de estabelecimento de pessoas e empresas nos seus territórios do Norte são contrárias ao espírito do Mercado Único? |
In 1812, he published a paper purporting to show that every equation has an algebraic solution, directly contradicting results which had been recently published by Paolo Ruffini Ruffini turned out to be correct. | Em 1812, publicou um estudo sobre equações, mostrando que toda equação possui uma solução algébrica, indo contra o que diziam os estudos de Paolo Ruffini, no entanto Ruffini deu como certos esses estudos. |
We are in fact voting on a resolution, on which the different signatories, speaking by way of explanation of vote, are contradicting each other, by stating their support for it for opposite reasons. | Antes de mais, porque esta resolução é, na melhor das hipóteses, cheia de boas intenções, como o Inferno, e na pior, repleta de subentendidos e de graves ambiguidades. |
We approved a system which is due to come to an end in December 1992. We are therefore contradicting our selves in terms of the previous report that was adopted in this House. | Porrazzini (GUE). (IT) Senhor Presidente, ca ros colegas, o relatório Sapena Granell afasta se da proposta da Comissão relativamente a um ponto decisivo a manutenção ou não, a partir de Janeiro de 1993, de um sistema de quotas anuais previamente autorizadas para o acesso ao mercado de cabotagem. |
She held her head bowed down, as if she wanted to view Gregor better, but ran senselessly back, contradicting that gesture, forgetting that behind her stood the table with all the dishes on it. | Ela segurou a cabeça inclinada para baixo, como se ela quisesse ver Gregor melhor, mas correu senselessly volta, contrariando esse gesto, esquecendo que por trás dela estavam a tabela com todos os pratos sobre ela. |
Is it the view, contradicting that of almost all other established and official economists, that is possible to have a common currency and price stability without some form of intervention in the field of wage trends ? | Porventura imaginam, ao contrário de quase todos os economistas reconhecidos e oficiais, que é possível ter |
I would, however, point out that if we follow him on the substance, then Parliament would be contradicting what we voted both in his own reports and in my recent report on revising the Rules of Procedure. | Gostaria de salientar, todavia, que se o seguirmos quanto ao fundo, estaremos, como Parlamento, a contradizer aquilo que aprovámos quer nos seus relatórios quer no meu recente relatório sobre a revisão do Regimento. |
The ECB pointed out that the Euro 2002 Information Campaign would be co ordinated with all relevant institutions at the European and national levels so as to avoid contradicting and confusing messages as well as a duplication of messages and information gaps . | O BCE salientou que a Campanha de Informação Euro 2002 seria coordenada com todas as instituições relevantes a nível europeu e nacional , de forma a evitar mensagens contraditórias e confusas , bem como a duplicação de mensagens e lacunas de informação . |
Their daily lives, their economic practices and their vital concerns, as well as the contradicting discourses and social barriers they face, are shown in this ethnographic portrait that makes visible their critical contribution to the household economies and the fishing community at large. | Seus cotidianos, suas práticas econômicas e suas preocupações vitais, bem como os discursos contraditórios e as barreiras sociais que enfrentam, são mostrados neste retrato etnográfico que torna visível a contribuição fundamental dessas mulheres para as economias domésticas e da comunidade de pescadores em geral. |
However , the proposed amendment to Article 4 ( 2 ) does not prevent suspected counterfeit notes from being used or retained in criminal proceedings , pursuant to Article 4 ( 3 ) , thus contradicting the broadening of the scope of the title thereof and jeopardising the effectiveness of the amended provision . | No entanto , a alteração proposta do n.o 2 do artigo 4.o não impede a utilização ou a retenção de notas suspeitas de serem contrafeitas em processos penais , nos termos do n.o 3 do artigo 4.o , contrariando a ampliação do alcance do título do referido artigo e comprometendo a eficácia da disposição modificada . |