Translation of "cosy warmth" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Cosy - translation : Cosy warmth - translation : Warmth - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Warm, cosy, protected.
Quente, acolhedor, protegido.
It's cosy here.
Está tão aconchegante.
Cosy place we have here.
Mas que bem que se está aqui!
That's very cosy of him.
Que simpático.
Warmth
Calor
Cosy here, isn't it, Miss Shelley?
Isto não é confortável, Menina Shelley?
Small cosy house, near the ocean.
Uma pequena casa acolhedora perto do mar.
Right cosy place you got here.
Que lugar acolhedor tem aqui.
And a cosy little nest for two.
E um canto acolhedor para dois.
How cosy. Aren't you ready for another?
Ainda não queres outra?
Application site warmth
Calor no local de aplicação
Application site warmth
Sensação de calor no local de aplicação
feeling of warmth
ensação de calor
infusion site warmth,
no local de perfusão,
Injection site warmth
Calor no local de injeção
Cosy as a nest Where only feelings fit.
Aconchegado como um ninho Onde só caibam emoções.
He's got it cosy here, I'll say that.
Ele tem um lugar aconchegante. Bem aconchegante.
I'll be waiting here. Cosy, comfortable and protected.
Eu fico aqui à espera, neste lugar acolhedor, confortável e protegido.
Just to make things cosy, I'm Constable Ernie Hobbs.
Só para ficarmos mais à vontade, sou o Agente Ernie Hobbs.
A little more warmth.
Mais calor.
Happiness, warmth of love.
Calor felicidade, de amor.
Common injection site warmth.
Frequentes calor no local de injecção.
Warmth Other side effects
Outros efeitos secundários
She had warmth, vitality.
Ela tinha ternura e vitalidade.
It would have been a lot more cosy than this.
Seria muito mais acolhedor do que esta sala.
I need warmth and love .
Eu preciso de carinho e amor
They are busier, however, having their cosy chats and what not.
Muito embora me pareça que estão mais interessados em conversar uns com os outros.
All right, let's find some cosy nook where we can talk.
Está bem, vamos arranjar um recanto simpático para conversarmos.
increased warmth in the affected leg
aumento da temperatura da perna afetada
increased warmth in the affected leg
aumento do calor na perna afetada
warmth, rash at the injection site
calor, erupção na pele no local de injeção
They have no warmth, no soul.
Não têm calor, não têm alma.
Faded the voice, warmth Whiteness, paradise
Voz desbotada, calor, brancura , paraíso...
I remember the warmth of her arms.
Eu lembro do calor dos braços dela.
Injection site rash, injection site warmth, fatigue
Erupção cutânea no local da injeção, calor no local de injeção, fadiga
We think warmth and smiles convey honesty, sincerity.
Nós pensamos que sorrisos e calor humano demonstram honestidade, sinceridade.
I can remember the warmth of her hands.
Eu posso me lembrar do calor de suas mãos.
The signs include warmth, swelling, redness and pain.
Os sinais incluem sensação de calor, inchaço, vermelhidão e dor.
No warmth, no breath, shall testify thou livest
No calor, sem ar, deve depor tu vives
We think warmth and smiles convey honesty, sincerity.
Pensamos que cordialidade e sorrisos transmitem honestidade, sinceridade.
Warmth, itching or bruising at the injection site
Sensação de calor, comichão ou nódoas negras no local de injecção
feel his warmth, have him sleeping beside me.
Sentir o seu calor, têlo a dormir ao meu lado.
She brought warmth and tenderness into your life.
Ela trouxe calor e carinho à tua vida.
The warmth is not transferable, I assure you.
O calor não passa para os outros, garanto.
A hard lump and warmth at the injection site
Um nódulo duro e sensação de calor no local de injeção

 

Related searches : Tea Cosy - Cosy Atmosphere - Cosy Up - Cosy Room - Cosy Nook - Cosy Weekend - Cosy Blanket - Cosy Comfort - Cosy Village - Be Cosy - Cosy Corner - Cosy Time