Translation of "courageous" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Courageous - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You're courageous. | Você é corajoso. |
You're courageous. | Você é corajosa. |
You're courageous. | Você são corajosos. |
You're courageous. | Você são corajosas. |
Be courageous. | Sejam corajosos. |
I'm not courageous. | Não sou corajoso. |
I'm not courageous. | Eu não sou corajosa. |
And the courageous. | E os corajosos. |
You are very courageous. | Você é muito corajoso. |
Tom was amazingly courageous. | Tom foi incrivelmente corajoso. |
That is a courageous attempt. | Temos um pre sidente com uma filosofia que o leva a ser parcial. |
He's alert, fast and courageous. | É esperto, rápido e valente. |
We Members should be more courageous. | Nós, deputados, deveríamos ter mais coragem. |
A very great and courageous man. | Um grande homem, de muita coragem. |
What one courageous moment can make. | Essa é a diferença que um momento de coragem faz. |
He's consistently loyal, courageous and efficient. | É firmemente leal, corajoso e eficiente. |
But many European countries have already been courageous enough to say no, while others less courageous gave ambiguous responses. | Atingem muitos civis durante a guerra, sendo portanto o produto de cérebros doentes. |
You were courageous to tell the truth. | Você teve a coragem de dizer a verdade. |
Tom was very courageous to do that. | O Tom foi muito corajoso para fazer isso. |
O, he's the courageous captain of compliments. | O, ele é o capitão corajoso de elogios. |
For example, all the courageous TED Talks | Por exemplo, todas as talks classificadas como corajosas |
Our troops are skilled, dedicated and courageous. | O balanço é esclarecedor. |
My dear Zandra, you are very courageous. | Minha querida Zandra... é muito corajosa. |
This is for the courageous ones. Fuse ZFS | Este artigo é para os corajosos. ZFS com o Fuse |
He was an upstanding and courageous national leader. | Ele foi um líder nacional corajoso e valoroso. |
It is high time we took courageous decisions. | É de uma atitude desta natureza que as regiões periféricas estão particulamente necessitadas. cessitadas. |
Mrs Adelaide Aglietta was a very courageous woman. | Adelaide Aglietta era uma mulher muito corajosa. |
Let us be courageous and set tight limits. | Sejamos corajosos e estabeleçamos limites rigorosos. |
We can but welcome this clear and courageous stance. | Nesta sala estamos todos, certamente, contra o fascismo, e é muito fácil culparmos este fenómeno, mas as culpas, na Grécia, não param nos coronéis ou generais. |
Wide ranging and courageous decisons are called for now! | Não, agora são necessárias decisões de longo alcance e ousadas! |
It is a courageous middle path, demanding but expedient. | É um meio termo corajoso, de empenhamento, é útil, enfim. |
I remind you of our courageous resolution on GATT. | E necessária uma maior flexibilidade nos horários, nas condições de remuneração e nos lucros. |
Be more courageous today, do not wait until tomorrow. | Encha se de coragem e não deixe para amanhã o que pode fazer hoje! |
Some of you have described our actions as courageous. | Foi dito que fomos corajosos. |
I salute the courageous resistance of the Iraqi people. | Saúdo a corajosa resistência do povo iraquiano. |
I became friend with Berto a little, courageous highlander. | eu me tornei amigo de Berto um pequeno, corajoso escocês. |
It was a natural and courageous thing to do. | Foi uma acção espontânea e corajosa. |
Fumblers of courageous women who don't let themselves be cornered. | Perseguidores de mulheres corajosas que não se deixam ser encurraladas. |
Watch! Stand firm in the faith! Be courageous! Be strong! | Vigiai, estai firmes na fé, portai vos varonilmente, sede fortes. |
It's about a courageous 16 year old girl, Claudette Colvin. | Hoje, 2 de Março de 1955, a história que quero partilhar convosco data de 1955, de 2 de Março. |
This is an unprecedented and, in this form, courageous step. | É para todos uma grande oportunidade. |
We must be courageous in the face of all challenges. | Temos de ser corajosos e resistir às tentações! |
We have had to give up so much for being courageous. | Por causa da nossa coragem tivemos que abrir mão de muita coisa. |
This exceeded his authority, but he succeeded with this courageous step. | Isto excedia sua autoridade, mas ele teve sucesso com este passo corajoso. |
There stands David against Goliath, Landsbergis' Sajudis, the courageous Lithuanian people. | Eis David, o partido Saiudis de Landsbergis, o corajoso povo lituano, contra Golias. |
Related searches : Courageous Leadership - Courageous Decision - Be Courageous - Courageous Enough To