Translation of "create an illusion" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Create - translation : Create an illusion - translation : Illusion - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They create merely an illusion of security.
Utilizo me de um único minuto que e Senhor Elles foi tão amável em ceder me do seu tempo.
It allows you to create the illusion of competence, the illusion of simplicity, and most destructively, the illusion of understanding.
Permite nos criar uma ilusão de competência, a ilusão de simplicidade, e, mais destrutivamente, a ilusão de compreensão.
It's an illusion.
É uma ilusão.
That's an illusion.
Isso é uma ilusão...
What an illusion!
Que ilusão!
That's an illusion.
Não há nenhum homem da lua.
The design of Main Street, U.S.A. uses the technique of forced perspective to create an illusion of height.
O design da Main Street, U.S.A. usa a técnica de perspectiva forçada para criar uma ilusão de altura.
This is an illusion.
Essa é uma ilusão.
That was an illusion.
Aquilo foi uma ilusão.
That was an illusion.
Foi uma ilusão.
Is it an illusion?
É uma ilusão?
It's just an illusion.
É apenas uma ilusão.
This is an illusion.
Isto é uma ilusão.
Which has an illusion.
Que é uma ilusão
That is an illusion.
Isso é uma ilusão.
That's not an illusion.
Isto não é ilusão. É?
Objective truth is an illusion.
A verdade objectiva é uma ilusão.
This is an optical illusion.
Isso é uma ilusão de ótica.
's actually an optical illusion
's na verdade, uma ilusão de ótica
It's an illusion, like sunsets.
É uma ilusão, tal como o pôr do sol.
So consciousness is an illusion.
Então a consciência é uma ilusão.
This is always an illusion.
Isso é uma ilusão constante.
Seems an easier life, but it's an illusion.
44 00 04 15,628 amp gt 00 04 22,497 Parece uma vida mais fácil, mas é uma ilusão. É falso.
But still, glamour is an illusion.
mesmo assim, glamour é uma ilusão.
In any case, that's an illusion.
Em todo o caso, isso é uma ilusão.
Everything you saw was an illusion.
Tudo o que você viu é uma ilusão.
Unfortunately, my hope was an illusion.
Minha esperança, infelizmente, foi uma ilusão.
Your enemies are just an illusion.
Seus inimigos são apenas uma ilusão.
I say this is an illusion.
Afirmo que se trata de uma ilusão.
The soul is not an illusion.
A alma não é uma ilusão.
It used mirrors to create the illusion of tiny people performing on a miniature stage.
Usavam se espelhos para criar a ilusão de pessoas minúsculas num palco miniatura.
The question is, Is that an illusion?
A pergunta é, Isto é uma ilusão?
Maybe that in itself is an illusion.
Talvez isso em si mesmo já seja uma ilusão.
Permanent peace is nothing but an illusion.
Paz permanente não é nada além de uma ilusão.
The worldly life is only an illusion.
Que é vida terrena, senão um prazer ilusório?
The question is, Is that an illusion?
Isto é uma ilusão?
They say that I'm an optical illusion.
Eles dizem que eu sou uma ilusão de ótica
The referendum was an illusion of normality.
O referendo foi uma ilusão de normalidade.
Now here, instead of the illusion of marble, the artist has created an illusion of nature.
Exactamente. Aqui, contudo, em vez da ilusão de mármore, o artista criou uma ilusão de natureza.
The American Dream is rapidly becoming an illusion.
O Sonho Americano está rapidamente se tornando uma ilusão.
The disbelievers are in nothing except an illusion.
Em verdade, os incrédulos estão grandemente iludidos.
That was an illusion, and a dramatic one.
Um processo difícil mas necessário.
We have to rid ourselves of an illusion.
É o momento de abandonar uma ilusão.
Legal certainty is a myth and an illusion.
A segurança jurídica é um mito e uma ilusão.
An illusion brought on by his troubled senses.
Uma ilusão criada pelos seus sentidos perturbados.

 

Related searches : Create The Illusion - Give An Illusion - Cherish An Illusion - Under An Illusion - Money Illusion - Visual Illusion - Optical Illusion - False Illusion - Perceptual Illusion - Illusion Colour - Create An Organization - Create An Awareness - Create An Appointment