Translation of "creatures" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Ridiculous creatures. | ! Criaturas ridículas! |
We're biological creatures. | Somos criaturas biológicas. |
They're fantastic creatures. | São criaturas fantásticas. |
Strange, superstitious creatures. | Estranhos seres supersticiosos. |
You ungrateful creatures! | Seus ingratos! |
With this does God warn His creatures O My creatures, fear Me. | Com isto Deus previne os Seus servos Ó servosMeus, temei Me! |
Here's my multiverse creatures. | Aqui está minhas criaturas do multiverso. |
Dragons are imaginary creatures. | Os dragões são criaturas imaginárias. |
He dragged the creatures. | Ele arrastou as criaturas. |
Here's my multiverse creatures. | Aqui estão as minhas criaturas do multiverso. |
We're pretty amazing creatures. | Nós somos criaturas muito incríveis. |
We're pale, gray creatures. | Somos criaturas pálidas e cinzentas. |
They are sentient creatures. | Estamos a falar de criaturas vivas, que sentem. |
Women are funny creatures. | As mulheres são estranhas. |
What simply exquisite creatures. | Que criaturas graciosas! |
They are living creatures. | São seres vivos. |
Star Trek made me want to see alien creatures, creatures from a far distant world. | Star Trek fez com que eu quisesse ver criaturas alienígenas. criaturas de um mundo distante. |
Star Trek made me want to see alien creatures, creatures from a far distant world. | O Caminho das Estrelas fez me querer ver extraterrestres, criaturas de um mundo distante. |
These creatures are not choreographed. | Estas criaturas não são coreografadas . |
I call these creatures sunflowers. | Eu chamo essas criaturas de gira sois. |
Theo Jansen creates new creatures | Theo Jansen inventa novas criaturas |
Snakes are cold blooded creatures. | As cobras são criaturas de sangue frio. |
Humans are not rational creatures. | Os seres humanos não são criaturas racionais. |
We were all God's creatures. | Todos éramos filhos de Deus. |
Basking sharks are awesome creatures. | Os tubarões frade são criaturas fantásticas. |
Alive, dolphins are delightful creatures. | Desde então, mais |
Watching the odd, little creatures. | A observar as criaturas estranhas. |
My little creatures are sleepy. | Meus pequenos têm sono. |
Our lives depend upon these creatures. | Nossas vidas dependem destas criaturas. |
Except the chosen creatures of God, | Salvo os sinceros servos de Deus. |
Except the chosen creatures of God. | Salvo os servos sinceros de Deus. |
These are the worst of creatures. | Estas são as piores das criaturas! |
Those are the worst of creatures. | Estas são as piores das criaturas! |
They are the worst of creatures. | Estas são as piores das criaturas! |
Radio announcer .... creatures from outer space. | locutor .... criaturas do espaço. |
land mammals evolved into sea creatures. | 50 milhões de anos atrás mamíferos terrestres evoluíram para viver no mar. |
Our lives depend upon these creatures. | A nossa vida depende destas criaturas. |
OK, well, we fight. (Creatures grunting) | Tudo bem, lutamos. |
I say, aren't they awfulIooking creatures? | Não são criaturas horrendas? |
Those creatures usually do, I believe. | Acho que essas criaturas normalmente fazem isso. |
See also Spore Impossible Creatures Black White Creatures SimLife SimEarth References External links Official Square Enix info page | Search for Eden aborda a evolução das espécies, onde o jogador inicia como um peixe, evoluindo para diversas formas intermediárias de vida, até tornar se um anfíbio. |
Except the chosen ones among Your creatures. | Salvo, dentre eles, os Teus servos sinceros. |
So, they really are pretty amazing creatures. | Assim, eles são mesmo criaturas bem surpreendentes. |
Humans, particularly so, we're very imitative creatures. | Os humanos em particular, nós somos criaturas de imitação. |
We're obsessed with morality as social creatures. | Somos obcecados com a moralidade como criaturas sociais. |