Translation of "crept" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

  Examples (External sources, not reviewed)

Fear crept into my heart and settled there.
O medo penetrou sorrateiramente em meu coração e ali se instalou.
Mary crept softly across the room to look.
Maria rastejou suavemente outro lado da sala para olhar.
However, a mistake has crept in along the way.
No entanto, ocorreu um erro na transmissão.
A number of factual inaccuracies have therefore crept in.
Por consequência, enferma de uma quantidade de incorrecções factuais.
One day a mysterious shadow crept over the valley.
Não! Um dia, uma sombra misteriosa rastejou sobre o vale.
Corrupt readings seem to have crept into the text.
Parece que leituras corruptas se insinuam no texto.
Had any error crept in, the agreement would be immediately destroyed.
Se algum erro tivesse sido absorvido, o acordo seria imediatamente destruído.
Interestingly, the terms center and periphery have crept into usage almost unnoticed.
Interessantemente, os termos centro e periferia entraram em uso de um modo quase desapercebido.
I believe that a slip of the tongue has crept in here.
Penso que estamos em presença de um lapso linguístico.
I deserted him. I took my children and crept away in secret.
Abandoneio, levei os meus filhos e fugi em segredo.
It was as if the evil one had crept into his heart.
Era como se o demónio lhe dominasse o coroção.
Last night two snipers crept into our machinegun nest and laid an egg.
Ontém à noite dois snipers rastejaram até ao nosso ninho da metralhadora e deixaram um ovo.
We just crept around like little mice so as not to wake you.
Andámos silenciosamente para não o acordarmos.
But after only a year of joy, a dark shadow crept back into their lives.
Mas apenas um ano de felicidade depois, uma sombra negra adentrou a vida deles novamente.
Its clarity is not helped by the fact that an incorrect word has crept in.
A Comunidade nem sempre precisa de fazer o que pode e tem de ser feito a nível dos Estados membros.
Mr President, an error has crept into the printed Swedish version of Amendment No 5.
Senhor Presidente, há uma gralha no texto da versão sueca da alteração 5.
I have the impression that some reticence has crept in recently in the Council too.
Aliás, este é também um aspecto que me preocupa.
We crept out before the end, rather furtively... as though we were committing a crime.
Saímos antes do final de forma furtiva... Como se estivéssemos a cometer um crime.
Now, some names may have crept in to others and may be unfortunate, may not be.
Agora, alguns nomes podem ter levado a outros e podem ter sido desafortunados ou não.
There are also some less important measures which have crept in which clearly smack of intervention.
Há também algumas medidas de menor importância que lá foram sorrateiramente introduzidas e que cheiram nitiamente a intervenção.
Although dynastic pretenses crept in from the start, formalizing this in a monarchic style remained politically unthinkable.
Embora pretensões dinásticas aparecessem desde o início, formalizá las em estilo monárquico continuava politicamente impensável.
He crept onto the sofa, they looked at one another and Stig suddenly said, Hi, little one!
Sentouse no sofá, olharam um para o outro, e o Stig disse repentinamente, Olá, pequena!
He turned away from the bowl almost with aversion and crept back into the middle of the room.
Ele afastou a taça quase com aversão e rastejou de volta para o meio da da sala.
It is however regrettable that some unnecessary, unhelpful amendments have crept in at the last stage in committee.
Lamentamos, no entanto, que tenham sido introduzidas algumas alterações desnecessárias e pouco vantajosas durante a última fase na comissão.
Mr President, two minor drafting errors have crept in here. The first error is in Amendment No 48.
Senhor Presidente, foram introduzidas involuntariamente duas pequenas gralhas na redacção do texto.
This is a new idea that's crept up that may be, essentially, a cleverer idea than putting sulfates in.
Essa é uma nova ideia que pode ser, essencialmente uma ideia mais inteligente do que colocar sulfatos na atmosfera
A further point is this in our calls to the Commission, a mistake has crept in to paragraph 2.
O outro ponto é o seguinte introduziu se um erro no n.º 2 das nossas exigências à Comissão.
With my people. I crept through the gates to tell them that the king has promised to help us.
Com a minha gente, fui até aos portões avisar que o Rei prometeu ajudarnos.
This scamp and my scapegrace son crept into my garden and gorged themselves on my seed melons one year.
Este patife e o malandro do meu filho esgueiravamse pelo meu jardim e empanturravamse com os meus melões durante um ano.
We support the principle as I have described it, but one or two unfortunate elements seem to have crept in.
Apoiamos o princípio, tal como o indiquei, mas parece que houve aqui uma interferência de um ou dois elementos infelizes.
First, we feel that too much detail may have crept both into the main report and certain amendments before plenary.
Em primeiro lugar, parece nos que talvez tenha havido um trabalho demasiado pormenorizado quer no relatório quer em algumas alterações, antes do plenário.
By the way, an irritating error has crept in to the erratum, where the experience of the pilot is referred to.
Aliás, na errata relativa a este ponto, consta um erro particularmente desagradável.
She felt very curious to know what it was all about, and crept a little way out of the wood to listen.
Ela se sentiu muito curiosa para saber sobre o que era tudo aquilo, e rastejou uma pequena distância para fora do bosque para escutar.
Thick as the ivy hung, it nearly all was a loose and swinging curtain, though some had crept over wood and iron.
Thick as a hera pendurados, que quase tudo era uma cortina balançando solto e, apesar de alguns terem rastejou sobre madeira e ferro.
She felt very curious to know what it was all about, and crept a little way out of the wood to listen.
Ela se sentiu muito curioso para saber o que se tratava, e rastejou um pouco fora do a madeira para ouvir.
Translation errors have crept into a number of the texts, and whilst some of them have been corrected, others are still there.
O autor do primeiro, referente à Trácia Ocidental, é o Grupo Liberal e não a Coligação de Esquerda. Quero dar a César o que é de César.
However, an amendment has crept in surreptitiously, upon which the plenary has yet again voted to maintain the agricultural subsidies for sugar.
No entanto, foi introduzida subrepticiamente uma alteração, que o plenário voltou a aprovar, no sentido de manter os subsídios agrícolas ao açúcar.
He stood there in the hall undecided what to do, and Mrs. Bunting, her face white and intent, crept slowly downstairs after him.
Ele ficou lá na sala de indecisos o que fazer, e Mrs. Bunting, com o rosto branco e intenção, rastejou lentamente as escadas atrás dele.
BONDE (ARC). (DA) Madam President, the Danish presidency is the story of the beautiful swan that crept pathetically back into its duck egg.
Bonde (ARC). (DA) Senhora Presidente, a Presidência dinamarquesa é a fábula do belo cisne infeliz que voltou ao seu ovo de pato.
SAKELLARIOU (S). (DE) Mr President, as a co author of this motion for a resolution, I can confirm that an error has crept in.
Sakellariou (S). (DE) Como autor desta proposta de resolução, permita me constatar que se verificou aqui um erro.
Scrooge crept towards it, trembling as he went and following the finger, read upon the stone of the neglected grave his own name, Ebenezer Scrooge.
Scrooge se arrastou até lá, tremendo pelo caminho e, olhando na direção que o dedo apontava, leu sobre a pedra do túmulo esquecido seu próprio nome, Ebenezer Scrooge.
Gregor crept forward still a little further, keeping his head close against the floor in order to be able to catch her gaze if possible.
Gregor rastejou para a frente ainda um pouco mais longe, mantendo sua cabeça contra o próximo piso, a fim de ser capaz de capturar o olhar dela se possível.
Health was not mentioned at all and consumer policy might just have crept in here and there but only just and with no great enthusiasm.
Contudo, não houve qualquer menção quanto às alterações climáticas, quanto à convenção sobre as florestas, quanto à bio diversidade.
Please could this be checked. And I should like to take this opportunity to say that errors have crept into Greek translations on other occasions.
Peço que se faça um controlo e aproveito a oportunidade para dizer que há ainda outros casos em que temos alguns erros nas traduções gregas.
Secondly, I have concerns about some of the infringements to the GATT standstill which have crept into this review and which to my mind are unnecessary.
Se não unirmos forças para os apoiarmos imediatamente, a situação será irrecuperável.