Translation of "crept" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Fear crept into my heart and settled there. | O medo penetrou sorrateiramente em meu coração e ali se instalou. |
Mary crept softly across the room to look. | Maria rastejou suavemente outro lado da sala para olhar. |
However, a mistake has crept in along the way. | No entanto, ocorreu um erro na transmissão. |
A number of factual inaccuracies have therefore crept in. | Por consequência, enferma de uma quantidade de incorrecções factuais. |
One day a mysterious shadow crept over the valley. | Não! Um dia, uma sombra misteriosa rastejou sobre o vale. |
Corrupt readings seem to have crept into the text. | Parece que leituras corruptas se insinuam no texto. |
Had any error crept in, the agreement would be immediately destroyed. | Se algum erro tivesse sido absorvido, o acordo seria imediatamente destruído. |
Interestingly, the terms center and periphery have crept into usage almost unnoticed. | Interessantemente, os termos centro e periferia entraram em uso de um modo quase desapercebido. |
I believe that a slip of the tongue has crept in here. | Penso que estamos em presença de um lapso linguístico. |
I deserted him. I took my children and crept away in secret. | Abandoneio, levei os meus filhos e fugi em segredo. |
It was as if the evil one had crept into his heart. | Era como se o demónio lhe dominasse o coroção. |
Last night two snipers crept into our machinegun nest and laid an egg. | Ontém à noite dois snipers rastejaram até ao nosso ninho da metralhadora e deixaram um ovo. |
We just crept around like little mice so as not to wake you. | Andámos silenciosamente para não o acordarmos. |
But after only a year of joy, a dark shadow crept back into their lives. | Mas apenas um ano de felicidade depois, uma sombra negra adentrou a vida deles novamente. |
Its clarity is not helped by the fact that an incorrect word has crept in. | A Comunidade nem sempre precisa de fazer o que pode e tem de ser feito a nível dos Estados membros. |
Mr President, an error has crept into the printed Swedish version of Amendment No 5. | Senhor Presidente, há uma gralha no texto da versão sueca da alteração 5. |
I have the impression that some reticence has crept in recently in the Council too. | Aliás, este é também um aspecto que me preocupa. |
We crept out before the end, rather furtively... as though we were committing a crime. | Saímos antes do final de forma furtiva... Como se estivéssemos a cometer um crime. |
Now, some names may have crept in to others and may be unfortunate, may not be. | Agora, alguns nomes podem ter levado a outros e podem ter sido desafortunados ou não. |
There are also some less important measures which have crept in which clearly smack of intervention. | Há também algumas medidas de menor importância que lá foram sorrateiramente introduzidas e que cheiram nitiamente a intervenção. |
Although dynastic pretenses crept in from the start, formalizing this in a monarchic style remained politically unthinkable. | Embora pretensões dinásticas aparecessem desde o início, formalizá las em estilo monárquico continuava politicamente impensável. |
He crept onto the sofa, they looked at one another and Stig suddenly said, Hi, little one! | Sentouse no sofá, olharam um para o outro, e o Stig disse repentinamente, Olá, pequena! |
He turned away from the bowl almost with aversion and crept back into the middle of the room. | Ele afastou a taça quase com aversão e rastejou de volta para o meio da da sala. |
It is however regrettable that some unnecessary, unhelpful amendments have crept in at the last stage in committee. | Lamentamos, no entanto, que tenham sido introduzidas algumas alterações desnecessárias e pouco vantajosas durante a última fase na comissão. |
Mr President, two minor drafting errors have crept in here. The first error is in Amendment No 48. | Senhor Presidente, foram introduzidas involuntariamente duas pequenas gralhas na redacção do texto. |
This is a new idea that's crept up that may be, essentially, a cleverer idea than putting sulfates in. | Essa é uma nova ideia que pode ser, essencialmente uma ideia mais inteligente do que colocar sulfatos na atmosfera |
A further point is this in our calls to the Commission, a mistake has crept in to paragraph 2. | O outro ponto é o seguinte introduziu se um erro no n.º 2 das nossas exigências à Comissão. |
With my people. I crept through the gates to tell them that the king has promised to help us. | Com a minha gente, fui até aos portões avisar que o Rei prometeu ajudarnos. |
This scamp and my scapegrace son crept into my garden and gorged themselves on my seed melons one year. | Este patife e o malandro do meu filho esgueiravamse pelo meu jardim e empanturravamse com os meus melões durante um ano. |
We support the principle as I have described it, but one or two unfortunate elements seem to have crept in. | Apoiamos o princípio, tal como o indiquei, mas parece que houve aqui uma interferência de um ou dois elementos infelizes. |
First, we feel that too much detail may have crept both into the main report and certain amendments before plenary. | Em primeiro lugar, parece nos que talvez tenha havido um trabalho demasiado pormenorizado quer no relatório quer em algumas alterações, antes do plenário. |
By the way, an irritating error has crept in to the erratum, where the experience of the pilot is referred to. | Aliás, na errata relativa a este ponto, consta um erro particularmente desagradável. |
She felt very curious to know what it was all about, and crept a little way out of the wood to listen. | Ela se sentiu muito curiosa para saber sobre o que era tudo aquilo, e rastejou uma pequena distância para fora do bosque para escutar. |
Thick as the ivy hung, it nearly all was a loose and swinging curtain, though some had crept over wood and iron. | Thick as a hera pendurados, que quase tudo era uma cortina balançando solto e, apesar de alguns terem rastejou sobre madeira e ferro. |
She felt very curious to know what it was all about, and crept a little way out of the wood to listen. | Ela se sentiu muito curioso para saber o que se tratava, e rastejou um pouco fora do a madeira para ouvir. |
Translation errors have crept into a number of the texts, and whilst some of them have been corrected, others are still there. | O autor do primeiro, referente à Trácia Ocidental, é o Grupo Liberal e não a Coligação de Esquerda. Quero dar a César o que é de César. |
However, an amendment has crept in surreptitiously, upon which the plenary has yet again voted to maintain the agricultural subsidies for sugar. | No entanto, foi introduzida subrepticiamente uma alteração, que o plenário voltou a aprovar, no sentido de manter os subsídios agrícolas ao açúcar. |
He stood there in the hall undecided what to do, and Mrs. Bunting, her face white and intent, crept slowly downstairs after him. | Ele ficou lá na sala de indecisos o que fazer, e Mrs. Bunting, com o rosto branco e intenção, rastejou lentamente as escadas atrás dele. |
BONDE (ARC). (DA) Madam President, the Danish presidency is the story of the beautiful swan that crept pathetically back into its duck egg. | Bonde (ARC). (DA) Senhora Presidente, a Presidência dinamarquesa é a fábula do belo cisne infeliz que voltou ao seu ovo de pato. |
SAKELLARIOU (S). (DE) Mr President, as a co author of this motion for a resolution, I can confirm that an error has crept in. | Sakellariou (S). (DE) Como autor desta proposta de resolução, permita me constatar que se verificou aqui um erro. |
Scrooge crept towards it, trembling as he went and following the finger, read upon the stone of the neglected grave his own name, Ebenezer Scrooge. | Scrooge se arrastou até lá, tremendo pelo caminho e, olhando na direção que o dedo apontava, leu sobre a pedra do túmulo esquecido seu próprio nome, Ebenezer Scrooge. |
Gregor crept forward still a little further, keeping his head close against the floor in order to be able to catch her gaze if possible. | Gregor rastejou para a frente ainda um pouco mais longe, mantendo sua cabeça contra o próximo piso, a fim de ser capaz de capturar o olhar dela se possível. |
Health was not mentioned at all and consumer policy might just have crept in here and there but only just and with no great enthusiasm. | Contudo, não houve qualquer menção quanto às alterações climáticas, quanto à convenção sobre as florestas, quanto à bio diversidade. |
Please could this be checked. And I should like to take this opportunity to say that errors have crept into Greek translations on other occasions. | Peço que se faça um controlo e aproveito a oportunidade para dizer que há ainda outros casos em que temos alguns erros nas traduções gregas. |
Secondly, I have concerns about some of the infringements to the GATT standstill which have crept into this review and which to my mind are unnecessary. | Se não unirmos forças para os apoiarmos imediatamente, a situação será irrecuperável. |