Translation of "cut off head" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Cut off head - translation : Head - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Cut off my head!
Cortame a cabeça!
I'll cut your head off!
Vou cortar sua cabeça!
I cut off his head.
E corteilhe a cabeça.
Cut his head off, and he...
Corta a cabeça dela mas não o soltará.
Almost cut your head off, didn't I?
Quase cortei sua cabeça, não é?
Try this one I cut off the head, I cut off the tail... and you've got a princess instead.
Eu corto a cabeça, corto a cauda, e fico uma senhora coroada.
So, I decided to cut off the head and the tail.
Então, eu decidi cortar a cabeça e a cauda.
Waters flowed over my head I said, I am cut off.
Águas correram sobre a minha cabeça eu disse Estou cortado.
So, I decided to cut off the head and the tail.
Então decidi cortar a cabeça e a cauda.
Cut off the head of the snake, the body will die.
Cortem a cabeça da cobra, e o corpo morrerá.
According to Plutarch, Herennius first slew him, then cut off his head.
Segundo Plutarco, Herénio matou o primeiro, e depois cortou lhe a cabeça.
They cut the head off their prize, leaving Yahiya's body to rot.
Eles cortaram lhe a cabeça, e deixaram o corpo de Yahiya para apodrecer.
Waters flowed over mine head then I said, I am cut off.
Águas correram sobre a minha cabeça eu disse Estou cortado.
Tom has been running around the office like a chicken with its head cut off.
Tom está correndo pelo escritório como uma galinha sem cabeça.
If you cut off both of his arms, how could he pick up his head?
Se cortaste os dois braços, como é que ele podia pegar a cabeça?
Off with her head! Off with her head!
Cortemlhe a cabeça.
(cut off)
(ponto de corte)
(cut off)
1. 5 3. 5 6
Therefore Yahweh will cut off from Israel head and tail, palm branch and reed, in one day.
Pelo que o Senhor cortou de Israel a cabeça e a cauda, o ramo e o junco, num mesmo dia.
Therefore the LORD will cut off from Israel head and tail, branch and rush, in one day.
Pelo que o Senhor cortou de Israel a cabeça e a cauda, o ramo e o junco, num mesmo dia.
Or just because you're an actress if they cut her head off you stand by and watch?
Tenha dó! Não ia fazer nada se lhe arrancassem a cabeça?
CUT OFF DATE
DATA DE FECHO
Cut off radius
Raio de corte
Cut off angle
Ângulo de corte
Cut off distance
Distância de corteObjectClass
Antibody (cut off)
Anticorpo (cut off)
Antibody (cut off)
Anticorpo (cut off)
Antibody (cut off)
Anticorpo (ponto de corte)
Cut off date
Data de ponto de corte
Cut off dates
Data de ponto de corte
Cut off dates
Datas de ponto de corte
Cut it off.
Corteo.
Cut him off.
Corta isto.
Cut them off!
Cercaos!
Without head, eviscerated (special cut)
O Estado de pavilhão e a Mauritânia devem designar, cada um, um correspondente para o ERS, que servirá como ponto de contacto.
Why, like as not, he'll cut off your arms, your legs, your head and scatter them around the deck.
Por dá cá aquela palha, ele vai cortando os braços, as pernas, a cabeça espalhandoos por toda a plataforma.
Head her off.
Levaa daqui.
Head them off!
Adiantemse!
Head off shrimps
Camarões descabeçados
Cut off the gas!
Desligue o gás!
Cut off the electricity.
Desligue a eletricidade!
Tom cut me off.
Tom me cortou.
Data cut off date
Data de cut off dos dados
We got cut off.
A chamada foi cortada.
Cut it off clean
De um golpe!

 

Related searches : Head Cut - Cut Off - Head Off - Cut-off Wheel - Cut-off Period - Cut-off Level - Cut-off Score - Data Cut-off - Cut Us Off - Energy Cut Off - Order Cut-off - Emergency Cut-off - Feel Cut Off - Cut Off Effect