Translation of "dans" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Lueurs dans l'ombre. | Lueurs dans l'ombre. |
Il a été démontré que le transfert de matériel génétique intervenait, en conditions expérimentales, par exemple, dans le sol (y compris dans la rhizosphère), dans l appareil digestif des animaux et dans l eau, par conjugaison, transduction ou transformation. | Já foi demonstrada a transferência de material genético, por exemplo, em condições experimentais, no solo (incluindo rizosferas), nas vísceras de animais e na água por conjugação, transdução ou transformação. |
Implantation des organismes dans l'environnement | Implantação dos organismos no ambiente |
L'implantation dans un environnement particulier dépend de la nature de l'environnement dans lequel le MGM est disséminé et de sa capacité à survivre au transfert dans ce nouvel environnement. | A implantação num determinado ambiente está dependente da natureza do ambiente para onde o MGM se escapar e da sua capacidade de sobreviver à transmissão para o novo ambiente. |
J'ai the daisies dans green pastures. | Tenho margaridas, em verdes campos... |
Pour U , dans le cas des solipèdes, uniquement ceux expédiés dans un zoo et pour O , uniquement les poussins d'un jour, poissons, chiens, chats, insectes ou autres animaux expédiés dans un zoo. | Pour U , dans le cas des solipèdes, uniquement ceux expédiés dans un zoo et pour O , uniquement les poussins d'un jour, poissons, chiens, chats, insectes ou autres animaux expédiés dans un zoo. |
Pour U , dans le cas des solipèdes, uniquement ceux expédiés dans un zoo, et, pour O , uniquement les poussins d'un jour, poissons, chiens, chats, insectes ou autres animaux expédiés dans un zoo. | Pour U , dans le cas des solipèdes, uniquement ceux expédiés dans un zoo, et, pour O , uniquement les poussins d'un jour, poissons, chiens, chats, insectes ou autres animaux expédiés dans un zoo. |
Études dans tous les tons mineurs , Op. | 35, Douze Études dans tous les tons majeurs Op. |
Vidéo Gri Gri International sélectionnée dans TV Séries | Vídeo da Gri Gri International selecionado na TV Séries |
Car je peux encore le sentir dans I'air. | Porque eu ainda posso sentir isso no ar |
La résistance ou la sensibilité aux facteurs de stress biotique et abiotique joue également un rôle important dans l'implantation d un MGM dans l'environnement. | Além disso, a resistência ou a sensibilidade às pressões bióticas ou abióticas terá grande influência na implantação de um MGM no ambiente. |
J'étais au sommet et j'étais comme dans une cave. | Eu estava no topo e era como se eu estivesse no porão |
Bruegel La Moisson Le Bonheur est dans le pré ? | Bruegel A Colheita . A felicidade está no prado? |
The Dapper Dans barbershop quartet, which performs on Main Street. | O quarteto Dapper Dans que se apresenta na Main Street. |
La théorie de l'intuition dans la phénoménologie de Husserl 1931. | Não luto com um deus sem rosto, mas respondo à sua expressão, à sua revelação. |
Par exemple, un rétrovirus inactivé utilisé comme vecteur dans des bactéries ou dans la plupart des lignées cellulaires serait incapable de produire des particules virales infectieuses. | Por exemplo, um vector de retrovírus inactivado seria incapaz de produzir partículas de vírus infecciosas nas bactérias ou na maioria das linhas celulares. |
La politique monétaire dans le cadre du marché commun observations préliminaires | La politique monétaire dans le cadre du marché commun observations préliminaires |
Expérience sur l effet du groupe dans les steelbands (Trinidad et Tobago). | Ligações externa s Em inglês Latino americano |
Voir ton joli visage faire courir mes doigts dans tes cheveux. | Ver o seu rosto lindo, correr meus dedos por seu cabelo |
Maintenant je suis dans le club, pensant tout sur toi bébé. | Agora eu estou na balada pensando em você amor |
L'impact et I'influence sont des habilités élémentaires dans I'exercice de leadership. | O impacto e influência são habilidades centrais para o exercício da liderança. |
La clause 5.1 restera en vigueur dans la mesure du possible nonobstant le caractère inapplicable , en vertu de la loi en vigueur , de toute disposition pouvant être contenues dans une convention de compensation ( y compris dans le cadre de l' additif 2 de la présente Convention ) . | La clause 5.1 restera en vigueur dans la mesure du possible nonobstant le caractère inapplicable , en vertu de la loi en vigueur , de toute disposition pouvant être contenues dans une convention de compensation ( y compris dans le cadre de l' additif 2 de la présente Convention ) . |
5.2 La clause 5.1 restera en vigueur dans la mesure du possible nonobstant le caractère inapplicable , en vertu de la loi en vigueur , de toute disposition pouvant être contenues dans une convention de compensation ( y compris dans le cadre de l' additif 2 de la présente convention ) . | 5.2 La clause 5.1 restera en vigueur dans la mesure du possible nonobstant le caractère inapplicable , en vertu de la loi en vigueur , de toute disposition pouvant être contenues dans une convention de compensation ( y compris dans le cadre de l' additif 2 de la présente convention ) . |
La clause 5.1 restera en vigueur dans la mesure du possible nonobstant le caractère inapplicable , en vertu de la loi en vigueur , de toute disposition pouvant être contenue dans une convention de compensation ( y compris dans le cadre de l' additif 2 de la présente convention ) . | La clause 5.1 restera en vigueur dans la mesure du possible nonobstant le caractère inapplicable , en vertu de la loi en vigueur , de toute disposition pouvant être contenue dans une convention de compensation ( y compris dans le cadre de l' additif 2 de la présente convention ) . |
Au premier rang brille son industrie Et dans les arts on l'apprécie autant. | Au premier rang brille son industrie Et dans les arts on l'apprécie autant. |
Déclarations du Conseil concernant la participation de la Suisse dans les Comités. | C Declarações do Conselho relativas à participação da Suíça nos Comités. |
Syndicat intercommunal pour la distribution d eau dans la région de l Est SIDERE | Syndicat intercommunal pour la distribution d eau dans la région de l Est SIDERE |
In French Droit réduit de 30,77 du droit fixé dans la nomenclature combinée jusqu'à la quantité indiquée dans les cases 17 et 18 du présent certificat règlement (CE) no 327 98 | Em francês Droit réduit de 30,77 du droit fixé dans la nomenclature combinée jusqu'à la quantité indiquée dans les cases 17 et 18 du présent certificat règlement (CE) no 327 98 |
Équation Nord formule gagnante pour des affaires prospères dans le nord du Québec . | Equivalente a Regionalidade Municipal Eeyou Istchee Jamésie Nunavik |
Un jour dans notre vie , their sixth studio album, was released in 1993. | Un jour dans notre vie, seu sexto álbum de estúdio, foi lançado em 1993. |
Bernard Stiegler, Temps et individuation technique, psychique, et collective dans l oeuvre de Simondon. | Bernard Stiegler, Temps et individuation technique, psychique, et collective dans l oeuvre de Simondon. |
Description et Histoire des Bromeliacées, récoltées dans la Colombie, l'Ecuador et la Venezuela . | Description et Histoire des Bromeliacées récoltées dans la Colombie, l'Ecuador et la Venezuela , Livraria Agrícola, Paris, 1889. |
Cet impact nous permet d'influencer la conduite d'autres personnes et ainsi réussir à obtenir du changement dans leur façon de penser, de percevoir les choses et principalement dans la façon de réagir. | Este impacto nos permite influenciar a conduta de outras pessoas e nos ajudam a promover mudanças na forma de pensar, de ver as coisas e principalmente na forma de atuar. |
Seuls les types de MGM qui satisfont aux critères généraux et aux critères spécifiques énoncés dans la partie B de l annexe II sont jugés recevables pour figurer dans la partie C de l annexe II. | Os diversos tipos de MGM apenas são considerados adequados para inclusão na parte C do anexo II quando correspondem tanto aos crițérios gerais como aos critérios específicos enunciados na parte B do anexo II. |
Dans certains cas, la modification génétique est peu susceptible de produire cet effet, notamment lorsque | Existem situações em que é pouco provável que a modificação genética produza este efeito, por exemplo quando |
) Coriolis, G.G., 1832 Mémoire sur le principe des forces vives dans les mouvements relatifs des machines. | Sobre os trabalhos originais de Coriolis que levaram à compreensão da força de Coriolis Coriolis, G.G., 1832 Mémoire sur le principe des forces vives dans les mouvements relatifs des machines. |
Intégration générale et complète de deux équations importantes dans la mécanique des fluides, (August 16, 1803). | Intégration générale et complète de deux équations importantes dans la mécanique de fluides, (16 de agosto de 1803). |
Syndicat pour la distribution d eau dans les communes de Bous, Dalheim, Remich, Stadtbredimus et Waldbredimus R | Syndicat pour la distribution d eau dans les communes de Bous, Dalheim, Remich, Stadtbredimus et Waldbredimus R |
Pour U , dans le cas des solipèdes, uniquement ceux expédiés dans un zoo et pour O , uniquement les poussins d'un jour, poissons, chiens, chats, insectes ou autres animaux expédiés dans un zoo Per (U) nel caso di solipedi, soltanto quelli destinati ad uno zoo, e per (O), soltanto pulcini di un giorno, pesci, cani, gatti, insetti o altri animali destinati ad uno zoo. | Pour U , dans le cas des solipèdes, uniquement ceux expédiés dans un zoo et pour O , uniquement les poussins d'un jour, poissons, chiens, chats, insectes ou autres animaux expédiés dans un zoo Per (U) nel caso di solipedi, soltanto quelli destinati ad uno zoo, e per (O), soltanto pulcini di un giorno, pesci, cani, gatti, insetti o altri animali destinati ad uno zoo. |
No other way Dans l'espace, so help To have the fruits | Sem outro jeito No espaço, então, ajude Para ter os frutos |
in French Certificat valable (État membre émetteur) viande destinée à la transformation de produits A produits B (rayer la mention inutile) dans (désignation exacte et numéro d agrément de l établissement dans lequel la transformation doit avoir lieu) règlement (CE) no 1206 2004 | em francês Certificat valable (État membre émetteur) viande destinée à la transformation de produits A produits B (rayer la mention inutile) dans (désignation exacte et numéro d agrément de l établissement dans lequel la transformation doit avoir lieu) règlement (CE) no 1206 2004 |
in French Certificat valable (État membre émetteur) viande destinée à la transformation de produits A produits B (rayer la mention inutile) dans (désignation exacte et numéro d agrément de l établissement dans lequel la transformation doit avoir lieu) règlement (CE) no 716 2005 | em francês Certificat valable (État membre émetteur) viande destinée à la transformation de produits A produits B (rayer la mention inutile) dans (désignation exacte et numéro d agrément de l établissement dans lequel la transformation doit avoir lieu) règlement (CE) no 716 2005 |
Tentatives opératoires dans le traitement de certaines psychoses (Tentative methods in the treatment of certain psychoses), Paris, 1936. | Tentatives opératoires dans le traitement de certaines psychoses , Paris, 1936. |
destiné à être incorporé dans les produits finaux visés à l article 4 du règlement (CE) no 2571 97 | destiné à être incorporé dans les produits finaux visés à l article 4 du règlement (CE) n.o 2571 97 |
Pour pouvoir s'implanter dans l'environnement, un MGM doit survivre à la dispersion, trouver une niche et s'y installer. | Para ser capaz de se implantar no ambiente, um MGM teria de sobreviver à dispersão e de se instalar num nicho adequado. |