Translation of "dared" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
You dared! | Você se atreveu! |
Who dared? | Quem ousou? |
You dared! | Como ousas? |
Has India dared...? | A Índia atreveuse... |
You really dared! | Ousaste mesmo! |
Who would have dared? | Quem teria se atrevido? |
If I but dared | Se ousasse atreverme... |
He dared not approach her. | Ele não ousou se aproximar dela. |
Kharis dared to love her. | Kharis se atreveu a amála. |
But seldom dared take it. | ele gostava muito de vinho da Borgonha mas raramente se atrevia. |
You even dared to wipe yourself. | E o pior é que tiveste o descaramento de te limpares. |
How dared you leaving your post? ! | Como se atreveu a abandonar o seu posto? |
They dared to love each other. | atreveramse a amarse. |
He then dared to lift his gaze. | Então, refletiu |
Cuba dared to make its own decisions. | Não vejo qualquer outra razão. |
If she even dared to raise her... | Se ela se atrevesse só a elevar a... |
I dared him to win Madame Henriette. | Fui eu que o desafiei a fazerse amar por Madame Henriette. |
I didn't think you dared show up. | Nunca pensei que viesses. |
She never dared even to ask a question. | Ela nunca ousou até mesmo para fazer uma pergunta. |
I dared the gods' anger and stole it. | Desafiei a fúria dos Deuses... e roubeio! |
You're even more typical than I dared hope. | Você ê mais típica do que eu esperava. |
He has not dared to look at me. | Ele nem sequer ousou olharme. |
Otherwise, I never would have dared to read. | Senão, não me atrevia a ler. |
Victory or death ? Would Napoleon himself have dared... | Vitória ou morte. O próprio Napoleão... |
No one dared ignore Don Camillo's direct invitation. | Ninguém se atreveu a faltar ao convite de Don Camillo. |
The day he dared to bid against me. | O dia em que ousou licitar contra mim. |
I have not yet dared to declare my love. | Ainda não tive coragem de me declarar. |
And then it began, the believers dared to listen. | And then it began, the believers dared to listen. |
Then, they took their pens and dared to create. | Then, they took their pens and dared to create. |
Why, even Albert, my own fiancé, never dared to | Porque, até Albert, o meu próprio noivo, nunca ousou a... Beijála? |
I dared not risk it with Enid a captive. | Não podia arriscar com a Enid cativa. |
She dared to speak to the King about us. | Ela atreveuse a falar por nós ao Rei. |
Yes, he made himself as clear as he dared. | Sim, foi o mais explícito que pode ser. |
She never dared to raise her frustration with her superiors. | Ela nunca ousou levantar sua frustração para seus superiores. |
She was so happy that she scarcely dared to breathe. | Ela estava tão feliz que ela mal se atreveu a respirar. |
In the dark forests of Africa, you dared all dangers. | Na África negra, não houve um perigo que não desafiasse. |
They are slaughtering everyone who dared to take up arms! | Matam todos os que erguerem a espada contra eles. |
He dies because he dared to defy the Mongol tyrants. | Morrerá porque se atreveu a desafiar os tiranos mongóis. |
I dared to hope that I might be that woman. | Ousei pensar que poderia ser essa mulher. |
If I could only help him! If I only dared! | Se o pudesse ajudar, se tivesse tido coragem... |
But they called their friend, and he dared, and he slaughtered. | Então, chamaram um companheiro seu, o qual tomou de um sabre e a abateu. |
But they called their companion, and he dared and hamstrung her . | Então, chamaram um companheiro seu, o qual tomou de um sabre e a abateu. |
Few of us dared to believe that we would manage it. | Poucos de entre nós ousaram acreditar que iríamos consegui lo. |
She was the single, the only customer that day. Nobody dared. | Ela comprou a manteiga e foi a única cliente naquele dia. |
I'd never dared imagine he could be in love with me. | Nunca ousei imaginar que estivesse apaixonado por mim. |