Translation of "decent" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Decent - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That's very decent. Very decent, indeed.
Meu amigo, isso é muito decente da sua parte.
He's a decent fellow. Very decent.
É um bom tipo, muito bom.
Decent...
Decente...
Awfully decent.
Muito decoroso.
Decent enough.
O suficiente.
Indecent woman are for indecent men and indecent men are for indecent woman. Decent women are for decent men and decent men are for decent women.
As despudoradas estão destinadas aos despudorados, e os despudorados às despudoradas as pudicas aos pudicos e ospudicos às pudicas.
A decent future.
Um futuro decente.
A decent meal.
Uma refeição decente.
You're halfway decent.
Está meio decente.
Yeah, and decent.
E decente.
It ain't decent.
Não é decente.
Sure, I'm decent.
Claro que estou decente.
I said, decent .
Eu disse decente .
It's decent enough.
É suficientemente decente.
Very decent couple.
Um casal impecável.
That's real decent.
É muito decente.
Sadie, you decent?
Sadie, estás decente?
He's honest, decent.
ele é honesto, decente.
I had decent schools,
Tive um ambiente seguro, escolas decentes.
Are you decent, girls?
Estão apresentáveis, garotas?
That's decent of you.
É muito decente da sua parte.
Make myself look decent.
Espera a que me recupere.
Decent girls like you.
Vi em que acabaram garotas honestas, como você.
Gilda, are you decent?
Gilda, estás decente?
Will it be decent?
Acha isso decente?
Fight for something decent.
Luta por uma boa causa.
Superstructure's in decent shape.
A estrutura exterior está em bom estado.
Social dialogue decent work
Equilíbrio da vida profissional e privada
We have a decent trend.
Temos uma tendência de queda.
Welcome to a decent life.
Sejam bem vindos a uma vida decente.
Get yourself a decent suit.
Arranje um traje decente.
Tom has a decent salary.
Tom tem um salário decente.
We have a decent trend.
Temos uma boa estimativa.
Welcome to a decent life.
Bem vindos a uma vida decente.
She is always so decent
Ela é sempre tão decente.
Let's have a decent fire.
Vamos lá fazer uma lareira a sério.
That's awfully decent of him.
Isso é muito decoroso da parte dele.
Johnny, that isn't even decent.
Johnny, isso nem é decente.
These people seem pretty decent.
Esse pessoal está precisando.
That's very decent of you.
É muita amabilidade sua.
I mean it, very decent.
Mesmo muita.
And it's not decent, it's perfect.
E ele não é decente. É perfeito.
He looked decent and well mannered.
Ele parecia decente e bem educado.
Tom has a very decent salary.
O Tom tem um salário muito decente.
Tom seems like a decent kid.
Tom parece uma criança decente.

 

Related searches : Decent Person - Decent Living - Decent Amount - Decent Price - Decent Employment - Pretty Decent - Decent Level - Decent Growth - Decent Size - Decent Quality - Decent Wage - Fairly Decent - Decent Bet - Decent Shot