Translation of "deferral agreement" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Agreement - translation : Deferral - translation : Deferral agreement - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Deferral | Adiamento |
(Parliament rejected the request for deferral). | (O Parlamento rejeita o pedido de adiamento) |
The Lethal Deferral of Greek Debt Restructuring | O adiamento letal da reestruturação da dívida grega |
Due date and deferral of the payment | Data de vencimento e diferimento do pagamento |
Such deferral shall not exceed five years. | Esse diferimento não será superior a cinco anos. |
Deferral for large trades As for Market reg . | Diferimento para as transacções de grande dimensão . |
Waiver of interest on deferral of purchase price | Dispensa de pagamento dos juros de mora |
For personal use suspension or deferral of sentence available. | Para consumo pessoal possibilidade de suspensão ou adiamento da sentença. |
(Parliament agreed to the deferral of the final vote) | Debates do Parlamento Europeu |
Restriction on duty drawback, duty deferral and duty suspension programs | Direitos, imposições ou outros encargos e taxas sobre as exportações |
Deferral of vaccination should be considered in the presence of fever. | Deverá considerar se o adiamento da vacinação em caso de febre. |
I support Mr Tomlinson in the deferral of the discharge today. | Gostaria de apoiar as recomendações contidas no relatório e as instruções que transmite à Comissão. |
The Commission therefore considers that the deferral was not new aid. | Em consequência, a Comissão não considera que a prorrogação constitui um novo auxílio. |
Subject Dumping of salmon by Norway and deferral of anti dumping case | Objecto Dumping de salmão por parte da Noruega e suspensão do processo antidumping |
If we are heartsick today it is because of the nature of that deferral. | Se estamos hoje doentes do coração, isso deve se à natureza desse adiamento. |
Therefore, I would urge Members not to agree to a deferral of this extremely timely report. | Por isso. recomendo à Assembleia que não aceite o adiamento deste relatório, que c extremamente oportuno. |
I refer to the deferral of the financing of Galileo, which President Prodi also mentioned, and to the failure to reach agreement on the locations of the European agencies or on the Community patent. | Estou a pensar no adiamento do financiamento do sistema GALILEO, em que interveio também o Senhor Presidente Prodi, bem como no fracassado acordo sobre as sedes das agências europeias e a patente comunitária. |
Commission Directive 2014 110 EU of 17 December 2014 amending Directive 2004 33 EC as regards temporary deferral criteria for donors of allogeneic blood donations 1 is to be incorporated into the EEA Agreement. | A Diretiva 2014 110 UE da Comissão, de 17 de dezembro de 2014, que altera a Diretiva 2004 33 CE no que se refere aos critérios de suspensão temporária de dadores de sangue relativamente a dádivas homólogas 1 , deve ser incorporada no Acordo EEE. |
So it has been a rather unusual experience for me today to find a deferral being urged. | Por isso, para mim foi uma experiência bem invulgar verificar hoje que se estava a insistir num adiamento. |
However, the presence of a minor infection, such as cold, should not result in the deferral of vaccination. | No entanto, a presença de uma infeção ligeira, como uma constipação, não deverá resultar no adiamento da vacinação. |
The presence of a minor infection, such as a cold, should not result in the deferral of vaccination. | A presença de uma infeção ligeira, como uma constipação, não deve causar o adiamento da vacinação. |
However, the presence of a minor infection, such as a cold, should not result in the deferral of vaccination. | Contudo, a presença de uma infeção ligeira, como uma constipação, não deve causar o adiamento da vacinação. |
The presence of a minor infection and or low grade fever should not result in the deferral of vaccination. | A presença de uma infeção de menor importância e ou febre baixa não deve resultar no adiamento da vacinação. |
The presence of a minor infection and or low grade fever should not result in the deferral of vaccination. | A presença de uma infeção ligeira e ou febre baixa não deve atrasar a vacinação. |
What was the reason for deferral? Does the Commission consider it fair to the complainants to defer a decision? | Pode a Comissão informar sobre os motivos que levaram,a este adiamento e se o considera justo para com os queixosos? |
A distinction shall be made between six categories (Grant, Tax reduction exemption, Equity participation, Soft loan, Tax deferral, Guarantee). | Devem distinguir se seis categorias (subvenção, desagravamento isenção fiscal, participação de capital, empréstimo em condições preferenciais, diferimento de impostos e garantia). |
Regarding the deferral of the loan for the move in 1999, Germany argued that it was granted under market conditions. | No respeitante à prorrogação do empréstimo de mudança em 1999, a Alemanha explicou que este último tinha sido concedido nas condições de mercado. |
Measure 4 Under this agreement, the BvS agreed in December 1996 to a further deferral until 31 December 1999 of the payment of the purchase price, which had already been deferred on several occasions under amendments to the privatisation contract. | Medida 4 No âmbito deste acordo, a BvS aceitou, em Dezembro de 1996, conceder até 31 de Dezembro de 1999 uma nova moratória do pagamento do preço de compra, que já tinha sido adiado várias vezes com base em alterações anteriores do contrato de privatização. |
But when it has been set on the agenda at the beginning of the week I am not clear that Members can move deferral. | Mas não estou certo de que os senhores deputados possam solicitar adiamento quando o relatório é inscrito na ordem do dia no início da semana. |
Similarly , if scientific progress suggests new eligibility criteria concerning the suitability of blood and plasma donors , new deferral criteria should be added to the list immediately . | Do mesmo modo , se o progresso científico identificar novos critérios de elegibilidade relativamente aos dadores de sangue e plasma , devem ser imediatamente acrescentados à lista novos critérios de exclusão . |
The Commission therefore considers that the rate that was used is a proper benchmark for deciding whether the tax deferral provides a competitive advantage to BE. | Por conseguinte, a Comissão considera que a taxa aplicada constitui uma referência adequada para decidir se o diferimento do pagamento dos impostos proporciona uma vantagem competitiva à BE. |
The deferral was granted at a time when the Herlitz Group was not yet in difficulty with an interest rate still higher than the reference rate applicable. | A prorrogação foi concedida num momento em que o grupo Herlitz não estava ainda em dificuldade e em que a taxa de juro era superior à taxa de referência aplicável. |
In return for the deferral the Land of Berlin applied an interest rate on the loan amounting to the base rate of the European Central Bank plus 2 . | Em contrapartida, o Land cobrou uma taxa de juro correspondente à taxa de base do Banco Central Europeu, acrescida de 2 . |
Concerning the loan for the move, Germany informed the Commission that the deferral of this loan was not notified because the Land of Berlin acted as a private creditor. | No respeitante ao empréstimo de mudança, a Alemanha declarou que a prorrogação deste empréstimo não tinha sido declarada por o Land de Berlim ter agido como um credor privado. |
They regret the deferral of the meetings referred to by the honourable Member of Parliament. They have made it clear that they expect the Sub Commission to meet in 1987. | Uma vez que não se prevê que um tal pedido da Turquia possa ser contemplado, o órgão comunitário responsável pela emissão de um parecer formulará um estatuto de pré adesão ou de elevação de nível do Acordo de Associação com Ankara como meio de obter, a prazo, o acordo dos Estadosmembros da Comunidade ao pedido de plena adesão. |
This short term deferral of the payment of liabilities, which is not related to the financing of the restructuring costs, cannot be considered as a private contribution to the restructuring. | Este adiamento de pagamento relativo a compromissos não relacionados com o financiamento dos custos de reestruturação não pode ser considerado uma contribuição própria para a reestruturação. |
Neither the granting of the loan for the move in 1989 nor its deferral in 1999 are covered by an aid scheme and neither measure was notified to the Commission. | A concessão do empréstimo de mudança em 1989 e a prorrogação do prazo em 1999 não eram abrangidas pelo âmbito de um regime de auxílios, não tendo, portanto, sido comunicadas à Comissão. |
We should have given ourselves a deferral clause, with the precondition that the Council should modify its own internal rules to ensure the genuine openness of its voting on legislative texts. | Precisávamos de uma cláusula condicionan te, uma condição prévia, a saber, que o Conselho modifi casse o seu regulamento interno de molde a que houvesse uma verdadeira publicidade da votação do Conselho na sua actividade legislativa. |
It should be noted that this item does not constitute a credit as such but consists in deferral for several weeks of the payment by CWP for raw material supplies from Vopelius. | É de observar, porém, que não se trata de um crédito em si, mas de um adiamento, por várias semanas, do pagamento relativo a entregas de matérias primas pela Vopelius. |
Similarly, other senior officials have called for new restrictions on cases that the ECHR may hear, including deferral to those national courts which have supposedly taken full account of European human rights law. | De modo similar, outros altos funcionários pediram novas restrições em casos levados ao TEDH, incluindo o diferimento para aqueles tribunais nacionais que supostamente tomaram plenamente em conta a legislação Europeia sobre direitos humanos. |
Any delay in the issuance of the call for funds shall give rise to a corresponding deferral of the scheduled payment date, to allow for a payment period of at least 30 days. | Qualquer atraso na emissão do pedido de mobilização de fundos dará origem ao correspondente diferimento na data de pagamento, por forma a permitir um prazo de pagamento de trinta dias, no mínimo. |
This was supported by the fact that the deferral was accompanied by an interest rate, an acknowledgment of debt and a land charge for the amount of the accrued interest on the emphyteusis. | Assim, a prorrogação foi associada a uma taxa de juro, a um reconhecimento de dívida e a uma taxa de juro sobre o montante das taxas de enfiteuse. |
Others argue that storing of value is just deferral of the exchange, but does not diminish the fact that money is a medium of exchange that can be transported both across space and time. | Em épocas de escassez de meio circulante, a sociedade procura formas de contornar o problema (dinheiro de emergência), o importante é não perder o poder de troca e compra. |
I was asked by the Committee on Legal Affairs and Citizens' Rights at the last meeting to go for a deferral because we were still very unsure about the exact legal base of this proposal. | Na última reunião, a Comissão dos Assuntos Jurídicos e dos Direitos dos Cidadãos pediu me que decidisse por um adiamento, visto termos ainda muitas dúvidas quanto à base jurídica desta proposta. |
A short time ago we voted for a deferral of this report and I think anyone who really wants to address the question of human rights in Egypt must vote in favour of this report. | Tínhamos votado pouco antes a favor de um adiamento deste relatório e eu penso quem quer realmente abordar a questão dos direitos humanos no Egipto, tem de votar a favor deste relatório. |
Related searches : Payment Deferral - Accrual Deferral - Deferral Scheme - Deferral Date - Deferral Tax - Deferral Interest - Income Deferral - Deferral Rate - Deferral Option - Mandatory Deferral - Interest Deferral - Deferral Account - Deferral Plan