Translation of "development capabilities" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

  Examples (External sources, not reviewed)

providing appraisals on financial priorities for capabilities development and acquisition.
fornecendo avaliações sobre as prioridades financeiras para a aquisição e o desenvolvimento de capacidades.
Development of defence capabilities in the field of crisis management, in particular by
Desenvolvimento das capacidades de defesa no domínio da gestão de crises, concretamente
Capabilities
Capacidades
Write Capabilities
Capacidades de Gravação
Read Capabilities
Repetições de Leitura
System Capabilities
Capacidades do Sistema
Sieve capabilities
Capacidades do Sieve
Its capabilities.
As suas capacidades.
Translation Synchronization Capabilities
Capacidades de Sincronização das Traduções
Collecting pppd capabilities...
A recolher as capacidades do pppd...
Collecting OpenVPN capabilities...
A recolher as capacidades do OpenVPN...
Testing Phone Capabilities
A Testar as Capacidades do Telemóvel
Reciprocal transparency and coherent development in the field of capabilities shall be ensured by the application of CDM procedures.
A transparência recíproca e o desenvolvimento coerente na área das capacidades serão assegurados através da aplicação dos procedimentos do MDC.
That we want an independent Europe is clear from another point in the conclusions referring to greater research capabilities in the defence sector and the creation of a European defence capabilities development and acquisition agency.
Que queremos uma Europa independente está bem patente num outro ponto das conclusões, onde se faz referência ao alargamento das capacidades de investigação no domínio da defesa e à criação de uma agência intergovernamental para o desenvolvimento e aquisição de capacidades de defesa.
Provides document management capabilities.
Disponibiliza capacidades de gestão documental.
Capabilities of KIO Slaves
Capacidades dos 'KIO Slaves'
query the server's capabilities
perguntar as capacidades do servidorrequest type
Don't underestimate their capabilities.
Não subestimem a capacidade deIes.
Development Background After World War II, the U.S. military desired better strategic aerial reconnaissance to help determine Soviet capabilities and intentions.
exigiam um melhor estratégia de reconhecimento para ajudar a determinar as capacidades e intenções soviéticas.
Work is well underway on improving military capabilities and strengthening civil capabilities, as shown at the capabilities conferences held on 19 and 20 November 2001.
Com efeito, os trabalhos avançaram bem no que se refere à melhoria das capacidades militares e ao reforço das capacidades civis, como o mostraram as conferências sobre capacidades, organizadas a 19 e 20 de Novembro últimos.
CAPABILITIES does not take arguments
O CAPABILITIES não recebe argumentos
States in the area of capabilities , CONSCIOUS that embarking on a new stage in the development of the European security and defence
RECONHECENDO que o reforço da política de segurança e defesa exigirá esforços dos Estados Membros CONSCIENTES de que a passagem para uma nova fase no desenvolvimento da política europeia de
The capabilities of PSC Tupolev include development, manufacturing and overhaul for both civil and military aerospace products such as aircraft and weapons systems.
Introdução A área da PSC Tupolev é o desenvolvimento, fabrico e reparação de produtos aeroespaciais tanto civis como militares, como aeronaves e sistemas de armamento.
K9Copy includes basic DVD authoring capabilities.
K9Copy inclui capacidades básicas de DVD authoring.
It adds no additional military capabilities.
Não acrescenta capacidades militares.
Deployment of ATM systems and capabilities
Indicadores de desempenho relacionados com os sistemas e as iniciativas de modernização de ATM
Without doubt, the further development and improvement of military capabilities are the pivotal point of the security and, subsequently, the defence of the Union.
Não há dúvida de que o futuro desenvolvimento e melhoria das capacidades militares constitui o cerne da segurança e, subsequentemente, da defesa da União.
First, external trade and foreign investment on their own cannot lift an economy in the absence of the simultaneous development of productive capabilities at home.
Primeiro, o comércio externo e o investimento estrangeiro não são suficientes para levantar uma economia, na ausência do desenvolvimento simultâneo de capacidades produtivas internas.
The solution proposed is therefore strengthening the military capabilities available to the Union requiring the development of a European security culture, as quickly as possible.
As soluções propostas são, por conseguinte, o reforço das capacidades militares disponíveis na União, exigindo o desenvolvimento de uma cultura de segurança europeia, o mais rapidamente possível.
Returns a list of this socket's capabilities
Devolve uma lista das capacidades deste 'socket'
Extends caption capabilities for figures and tables
Extende as capacidades de legendas para figuras e tabelas
Checking your Bluetooth Device for input capabilities...
A verificar as capacidades de entrada do seu dispositivo Bluetooth...
Strengthen government communication office's strategic planning capabilities
As Partes colaborarão para ajudar a República da Moldávia a criar uma economia de mercado plenamente operacional e a aproximar gradualmente as suas políticas das da UE, em conformidade com os princípios orientadores de estabilidade macroeconómica, solidez das finanças públicas e do sistema financeiro e sustentabilidade da balança de pagamentos.
An Agency in the field of defence capabilities development, research, acquisition and armaments (the European Defence Agency), hereinafter referred to as the Agency , is hereby established.
É criada uma agência no domínio do desenvolvimento das capacidades de defesa, da investigação, da aquisição e dos armamentos (a Agência Europeia de Defesa), a seguir designada Agência .
Yellow A LED dealing with special soundcard capabilities
Amarelo Um LED que lida com as capacidades especiais da placa de som
It contributes to the development of concepts, doctrine, plans and procedures for the use of military assets and capabilities for natural or man made disaster consequence management operations
Contribui para a elaboração de conceitos, doutrinas, planos e procedimentos para a utilização de recursos e de capacidades militares para operações de gestão das consequências de catástrofes naturais ou provocadas pelo Homem.
National and international emergency response capabilities are being upgraded.
A capacidade de resposta de emergência está a ser actualizada.
How would that change the capabilities of the surgeon?
Como isso mudaria a capacidade do cirurgião?
Moreover, budget restrictions have severely constrained French military capabilities.
Além disso, limitações orçamentais restringiram de modo severo a capacidade militar Francesa.
Similar reduced metabolic capabilities are seen in endosymbiotic organisms.
Organismos endossimbióticos apresentam também capacidades metabólicas similarmente reduzidas.
How would that change the capabilities of the surgeon?
Como é que isso mudaria as capacidades do cirurgião?
For example, Japan is in a good position to exploit synergies between an improved health care sector and its world class manufacturing capabilities, in the development of medical instrumentation.
Por exemplo, o Japão está em boa posição para explorar as sinergias entre um sector dos cuidados de saúde melhorado e as suas capacidades de fabricação de classe mundial, no desenvolvimento de instrumentação médica.
Least developed country Members will only be required to undertake commitments to the extent consistent with their individual development, financial and trade needs or their administrative and institutional capabilities.
Artigo 15.o
Last Monday, the General Affairs Council started by defining the capabilities of the European Union let us hope that these capabilities finally translate into policy.
Na passada segunda feira, o Conselho Assuntos Gerais começou por definir as capacidades da União Europeia esperemos que essas capacidades se traduzam finalmente em política.
The development aid policy should not aim just to support the trading capabilities of the develop ing countries and to strengthen their sphere of influence, but should also confirm the aspirations of Third World countries to achieve autonomous economic development.
A nossa Comissão do Meio Ambiente esteve ontem em Düsseldorf com algumas delegações na grande Feira da tecnologia do Ambiente, ENVITEC, e tive mos uma troca de impressões muito interessante precisamente com as indústrias em questão, que se esforçam por solucionar, de facto, os problemas do meio ambiente, soluções estas que parcialmente são dificultades pelo legislador, ou das quais se exige demais.

 

Related searches : Product Development Capabilities - Business Development Capabilities - Build Capabilities - Integration Capabilities - Commercial Capabilities - Critical Capabilities - Measurement Capabilities - Distinctive Capabilities - New Capabilities - Financial Capabilities - Support Capabilities - Human Capabilities - Enhanced Capabilities - Sales Capabilities