Translation of "development suites" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Development - translation : Development suites - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
No, they're separate suites. | Não, as suites são separadas. |
Suites are for expense accounts. | As suites são muito caras. |
but suites exist for other purposes, e.g. | Também existem Suítes com outros propósitos como o Adobe Creative Suite. |
Supported suites include Blender, Wings 3D and Aztec. | Entre as suítes suportadas estão inclusas o Blender, o Wings 3D e o Aztec. |
The west, east and south suites, all duplex. | A Suite Oeste, a Este e a Sul. Todas dúplex. |
The upper bowl was built on top of these suites. | Com cerca de 40 mil pessoas presenciando o show. |
The chateau also offers accommodation in stylish suites and rooms. | Aqui você tem a possibilidade de hospedar se em apartamentos estilosos e nos quartos do castelo. |
All those bridal suites at Claridge's Have radios that play | As suítes nupciais do Claridge's Têm rádios que tocam |
Modern mail clients or communication suites commonly also have an integrated newsreader. | Clientes de e mail modernos ou suítes de comunicação tem comumente integradas um newsreader. |
Many stadiums make luxury suites or boxes available to patrons at high prices. | Ver também Arena Quadra Ginásio Autódromo Ligações externas |
The seating capacity is 68,756, including 6,000 club seats and 87 luxury suites. | O estádio tem 68.756 lugares, incluindo 87 suítes de luxo. |
Today, agile is used in a hundred countries, and it's sweeping into management suites. | Hoje, Ágil é utilizado em centenas de países, e está varrendo salas de gerenciamento. |
Then as code is written it passes incrementally larger portions of the test suites. | Então o código é escrito, passando incrementalmente em porções maiores dos casos de teste. |
The hotel includes 40 luxury suites and is operated by the Jumeirah International Group. | O hotel inclui 40 suítes de luxo e é operado pelo Jumeirah International Group. |
The hotel offers accommodation in a total of 72 spacious rooms and suites of various categories. | O hotel oferece alojamento em 72 quartos grandes e apartamentos de diversas categorias. |
Yeah, one, but she kept walking me past furniture windows... to look at the parlor suites. | Sim, uma, mas só me fazia ver montras de mobiliário... para ver salas de visita. |
Imagining a solo cello concert, one would most likely think of Johann Sebastian Bach unaccompanied cello suites. | Imaginem um concerto de cello, alguém poderia normalmente pensar em suites de Johannes Sebastian Bach para cello solo. |
In St. Petersburg, Anna and Vronsky stay in one of the best hotels, but take separate suites. | Em São Petersburgo, Anna e Vronsky se hospedam nos melhores hotéis, mas em quartos separados. |
Experiment with both the mouse and keyboard interaction methods, to see which one suites your memory best. | Experimente tanto com o rato como com o teclado, para ver qual é que se adequa melhor à sua memória. |
Imagining a solo cello concert, one would most likely think of Johann Sebastian Bach unaccompanied cello suites. | Ao imaginar um concerto de violoncelo a solo, o mais provável é pensarmos nas suítes para violoncelo de Johann Sebastian Bach. |
Test suites Markdown Text Editor Markdown Test SuiteThere are many more open source implementations of Markdown available online. | Implementações Markdown Creator Um editor web de markdown com preview. |
Two tour circuits lead through the Chapel of the Holy Trinity, libraries, formal dining rooms and residential suites. | Dois percursos de visita o levarão na Capela de Santíssima Trindade, bibliotecas, sala de jantar solene e apartamentos. |
3, Kaddish , for Orchestra, Mixed Chorus, Boys' Choir, Speaker and Soprano Solo, 1963 (revised in 1977) Dybbuk , Suites No. | 3 (Bernstein), Kaddish , for Orchestra, Mixed Chorus, Boys' Choir, Speaker and Soprano Solo, 1963 (revised in 1977) Dybbuk (Bernstein) , Suites No. |
The hotel provides accommodation in 36 luxury rooms and three suites in the beating heart of the Czech metropolis. | O hotel fornece alojamento em 36 quartos de luxo e 3 apartamentos, diretamente no coração vivo da metrópole tcheca. |
The only statement, as far as I can see, to which this is even remotely relevant is the Suites données. | Insistimos, porém, que o assunto tem importância e deve ser discutido neste período de sessões. |
And so I sat down with two Chief Information Security Officers, people who were at the C level of the executive suites. | E então sentei me com dois principais agentes de segurança de informações, as pessoas que foram o c nível das suites executivas. |
It does not necessarily need to be on Friday I am prepared to accept it under suites données at the end of | Mas quem agora se pronunciar a favor da proposta de inscrição duma pergunta oral não encara decerto a questão com a devida seriedade, e estou muito |
Rachmaninoff also composed works for two pianos, four hands, including two Suites (the first subtitled Fantasie Tableaux ), a version of the Symphonic Dances (Op. | Rachmaninoff também compôs trabalhos para dois pianos e quatro mãos, incluindo duas suítes (a primeira subtitulada Fantasie Tableaux ), uma versão das Danças Sinfônicas , Op. |
The suites of paintings she commissioned, in the subjects of which she expressed her requirements through her agents and advisors, are scattered among museums. | Os conjuntos de pinturas que a rainha encomendou, de cujos temas ela expressou os seus requisitos através de agentes e conselheiros, estão dispersos por vários museus. |
I had the same pantomime last month with Commissioner Van Miert. The reports are spelled out on the actual pages of the suites à donner. | Ora, a experiência americana mostra que um sistema em que os fabricantes só apresentam rótulos quando muito bem entendem não é adequado. |
WELSH (PPE). Mr President, my point refers to the last item on Thursday's agenda, which is the statement on the Suites données by the Commission. | Ephremidis (CG). (GR) Senhor Presidente, as socio me à opinião do senhor deputado Ford. |
McMAHON (PSE). 1 refer the Commission to page 8 of the suites données. I refer to the references to the Chanterie and Marques Mendes reports. | McMahon (PSE). (EN) Senhor Presidente, gostaria de felicitar o senhor comissário pela sua habilidade de leitura, mas ele não respondeu à minha pergunta. |
Other rooms There are two suites of libraries on the Principal Floor, overlooking the river, for the House of Lords Library and House of Commons Library. | Existem dois conjuntos de bibliotecas no andar principal, com vista para o rio a Biblioteca da Casa dos Lordes e a Biblioteca da Casa dos Comuns. |
Tucked away in the centre of is the Elegance Suites Hotel where guests can experience a fascinating blend of tradition, cultural and heritage amid modern civilisation. | Cravado no centro da agitada Bangcoc está o Elegance Suites Hotel, onde os hóspedes podem apreciar uma fascinante mescla de tradição e herança cultural em meio à civilização moderna. |
It offers, in addition to its unique circular view of the city, a restaurant, cafe, bar and the six star luxury suites of the OneRoom Hotel. | A torre conta com a vista circular única sobre Praga e com restaurante, lanchonete, bar e um apartamento de luxo de seis estrelas OneRoom Hotel. |
The various chapeaux used in this month's communication on suites données reflect the new procedures which are provided for in the new treaty on European Union. | Os diversos chapeaux na comunicação de seguimentos dados deste mês reflectem as novas disposições estabelecidas no novo Tratado da União Europeia. |
Although Led Zeppelin developed a reputation for trashing their hotel suites and throwing television sets out of the windows, some suggest that these tales have been exaggerated. | Embora o Led Zeppelin desenvolveu uma reputação de destruidores de suas suítes de hotel e jogando aparelhos de televisão para fora das janelas, alguns sugerem que estes contos têm sido exagerados. |
The principal product offerings from the Media and Entertainment Division are the Autodesk Entertainment Creation Suites, which include Maya, Softimage, 3ds Max, Mudbox, Smoke, Flame, and Lustre. | Os principais produtos oferecidos pela Autodesk Media and Entertainment Division são o Autodesk 3ds Max, Discreet Flame, Discreet Inferno, Discreet Smoke, Autodesk Toxik e Discreet Lustre. |
The Bachianas Brasileiras () are a series of nine suites by the Brazilian composer Heitor Villa Lobos, written for various combinations of instruments and voices between 1930 and 1945. | Bachianas brasileiras é uma série de nove composições de Heitor Villa Lobos escritas entre 1930 e 1945. |
Eight JAL Suites and 77 JAL Shell Flat Neo Seat are installed in each Boeing 777 300ER aircraft, with 46 Premium Economy and 115 Economy seats taking up the rest of the aircraft cabin. | Oito JAL Suites e 77 JAL Shell Flat Neo Seat estão instalados em cada aeronave Boeing 777 300ER, com 46 assentos de classe econômica Premium e 115 assentos de classe econômica ocupando o resto da cabine da aeronave. |
Sustainable development new ethics for development | Desenvolvimento sustentável novas éticas para o desenvolvimento Ciências Sociais |
Without environmental development there is no development. | Sem meio ambiente desenvolvido não há desenvolvimento. |
Sustainable urban development rural development EQUAL initiative | Desenvolvimento urbano sustentável Desenvolvimento rural Iniciativa EQUAL |
development | desenvolvimento |
Development | DesenvolvimentoName |
Related searches : Beachfront Suites - Wc Suites - Suites Best - Suites You - Embassy Suites - Suites Well - Suites Very Well - Office Productivity Suites - Suites For You - Suites Your Needs - Radio Test Suites - Suites You Best - Rooms And Suites - It Suites You