Translation of "disasters" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Disasters | Elmalan e outros |
Disasters | Catástrofes |
Disasters | Catástrofes |
Natural disasters | Cimeiras internacionais |
Natural disasters | Catástrofes naturais |
Natural disasters | Catástrofes naturais |
Natural disasters. | Desastres naturais. |
Other Locations, Other disasters | Outros locais, outros desastres |
Subject Tackling natural disasters | Objecto catástrofes naturais |
Subject Recent maritime disasters | Objecto Desastres marítimos recentes |
Solving problems, preventing disasters. | A resolver problemas, a prevenir desastres. |
And occasionally, there are disasters. | E ocasionalmente acontecem disastres. |
And occasionally, there are disasters. | De vez em quando, acontecem desastres. |
Disasters in the agricultural sector | Presidente. (DE) De acordo com a ordem do dia segue se a votação, sem debate, da |
Approval of the Minutes disasters. | Aprovação da acta |
Subject Aid following natural disasters | Objecto Ocorrência de catástrofes naturais |
And we do prevent disasters. | E prevenimos desastres, mesmo. |
Earthquakes and floods are natural disasters. | Terremotos e enchentes são desastres naturais. |
John Ries History's Greatest Naval Disasters. | John Ries History's Greatest Naval Disasters. |
Natural disasters Motions for resolu tions (Doc. | Catástrofes naturais Propostas de reso lução (doc. |
Natural disasters Motions for resolu tions (Doc. | Llorca Vi laplana e outros, (doc. |
Subject Major fire disasters in Greece | Presidente agora, o doloroso balanço dos recentes grandes incêndios fogos postos, na Grécia. |
Road accidents are not natural disasters. | Os acidentes rodoviários não são catástrofes naturais. |
Finally, you talked about natural disasters. | Por fim, os senhores falaram de catástrofes naturais. |
We used to have disasters on the high seas now we are going to have disasters in high finance. | Opomo nos a que a CE arbitrariamente empreenda qualquer acção com sanções, embargo ou tropas de intervenção, mesmo que sob os auspícios da União Europeia Ocidental. |
In recent years 80 of the disasters which have occurred are natural disasters, such as gales, earthquakes or floods. | Nos últimos anos, 80 das catástrofes que ocorreram são catástrofes naturais, como tempestades, tremores de terra ou inundações. |
Cooperation in the field of natural disasters | Cooperação em matéria de catástrofes naturais |
assessment of the environmental impact of disasters | Convidar, caso a caso, observadores para atividades de formação e exercícios específicos organizados pela UE e ou pela República da Moldávia e |
We have caused ecological disasters from north to south and from east to west, local disasters that have become permanent. | Há quem acautele, como o fez esta semana o ministro dos Negócios Estrangeiros de Itália que ouviremos amanhã, contra os riscos que implicaria a adopção de objectivos utópicos. |
But the latest disasters in Italy, especially in the Valle d'Aosta, and in Switzerland, have demonstrated that there can even be terrible disasters here now, disasters for which the local population has virtually no responsibility. | Mas as recentes catástrofes em Itália em particular, no vale de Aosta, ou na Suíça demonstraram que também ocorrem catástrofes terríveis entre nós, perante as quais a população local pouco pode fazer. |
See also the complete list of space disasters. | Veja também a lista de baixas das missões espaciais. |
After the Commissioner, we have the disasters debate. | Após a intervenção do senhor comissário, segue se o debate sobre as catástrofes naturais. |
We are facing human disasters in America now. | Actualmente, defrontamo nos com catástrofes humanas na América. |
Disasters have more than a merely national dimension. | As catástrofes não têm somente uma dimensão nacional. |
Politically, I agree that there are other disasters. | Em termos políticos, concordo que há outras catástrofes. |
Year after year, it's been nothing but disasters. | Ano após ano, não se vê outra coisa a não ser desastres. |
Most of it's about murder, corruption, diseases, natural disasters. | A maior parte é sobre assassinato, corrupção, doenças, desastres naturais. |
We are facing an unprecedented number, scale of disasters. | Enfrentamos um número sem precedentes de desastres. |
Steinkjer has survived two major disasters in modern history. | Steinkjer sobreviveu a dois grandes desastres em tempos recentes. |
Most of it's about murder, corruption, diseases, natural disasters. | Grande parte é sobre assassínios, corrupção, doenças, catástrofes. |
Disasters in the agricultural sector Motions for resolutions (Doc. | Calamidades no sector agrícola Pro postas de resolução (doc. B2 731 86) dos Srs. Navarro Velasco e Arias Cañete, (doc. |
We shall now proceed to the vote on disasters. ' | Lamento muito, mas não vou permitir o debate. |
Subject EC emergency aid for disasters within the Community | Pergunta ni 84 do deputado Patterson (H 0503 93) Objecto Ajuda comunitária de emergência para o combate a catástrofes dentro da Comunidade |
Natural disasters, including climate change, have aggravated the problem. | O problema viu se agravado por desastres naturais, incluindo as alterações climáticas. |
It is almost impossible to plan for natural disasters. | É quase impossível planear a resposta às catástrofes naturais. |