Translation of "dispense date" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Date - translation : Dispense - translation : Dispense date - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I will dispense. | Bem, desculpa, mas vou retirarme. |
Dispense with my services? | Dispensar os meus serviços? |
Dispense with it. Seconded. | Peço que seja dispensado. |
Let's dispense with the charm! | Deixate de charme. |
Couldn't we dispense with that? | Não podemos evitar isto? |
Dispense directly into mouth and swallow. | Administre directamente na boca e engula. |
We'll dispense with the bathroom episode. | Dispensaremos o episódio da casa de banho. |
Move we dispense with it. Seconded. | Peço que dispensemos isso. |
Dispense the solution with the measuring cup provided, or for doses less than 10 ml, dispense with a syringe. | Dispensar a solução com a colher medida, ou dispensar com uma seringa para doses inferiores a 10 ml. |
Dispense onto sponge and wait 15 min. | Distribuir sobre a esponja e aguardar 15 min. |
Dispense onto matrix and wait 15 min. | Distribuir sobre a matriz e aguardar 15 min |
Dispense onto matrix and wait 15 min. | Distribuir sobre a matriz e aguardar 15 min. |
Well, I can also dispense with your company! | Também dispenso a sua companhia! |
by the angels who dispense livelihood by His command | E que são distribuidores, segundo a ordem (divina), |
Is it they who dispense the mercy of your Lord? | Serão eles, acaso, os distribuidores das misericórdias do teu Senhor? |
Mrs. Claypool has decided to dispense with your services immediately. | A Sra. Claypool decidiu dispensar os seus serviços já. |
Perhaps we'd better dispense with the Captain ... under the circumstances. | Talvez seja melhor dispensarmos o Capitão , de acordo com as circunstâncias. |
After all, he might choose to dispense with my services. | Afinal... ele pode preferir dispensar os meus serviços. |
Are they the ones who dispense the favour of your Lord? | Serão eles, acaso, os distribuidores das misericórdias do teu Senhor? |
crystal of silver from which they will dispense in a precise measure. | Feitos de prata, semelhantes a cristal, que lhe serão fornecidos em abundância. |
Let us tell Turkey straight, and we can dispense with this performance! | Digamo lo à Turquia e deixará de ser necessário todo este teatro! |
We'll dispense with the preliminaries, as we all know why we're here. | Óptimo. Dispensemos os preliminares, já que todos sabem porque estamos aqui. |
The arbitration panel may also decide to dispense with the interim report. | Cumprimento |
The arbitration panel may also decide to dispense with the interim report. | O prazo razoável pode ser prorrogado por mútuo acordo entre as Partes. |
Obligations of healthcare professionals who intend to prescribe or dispense Thalidomide Celgene including | Obrigações do profissional de saúde que pretende prescrever ou dispensar Thalidomide Celgene, incluindo |
Three measuring spoons dispense 1 g, 150 mg and 100 mg of betaine anhydrous. | As três colheres medida dispensam 1 g, 150 mg e 100 mg de betaína anidra. |
Three measuring spoons dispense 1 g, 150 mg and 100 mg of betaine anhydrous. | medida dispensam 1 g, 150 mg e 100 mg de betaína anidra. |
Three measuring spoons (green, pink, blue,) dispense, 100mg, 150mg or 1g of betaine anhydrous. | As três colheres medida (verde, rosa, azul) dispensam 100 mg, 150 mg ou 1 g de betaína anidra |
Canon 20 Kings and princes were ordered to dispense justice in consultation with the bishops. | Cânone 20 ordenou se que reis e príncipes dispensem a justiça sempre em conjunto com os bispos. |
Do not open the sachet and do not dispense that IONSYS system to a patient. | Não abrir a saqueta nem dispensar este sistema IONSYS a um doente. |
But this accusation should not dispense us from the need to examine our own consciences. | O Sr. membro da Comissão afirmou pela segunda vez que o assunto tem que ser de novo discutido antes de os resultados da peritagem serem divulgados. |
cash recycling machines i.e. machines which accept banknotes , check their authenticity and fitness and dispense banknotes | máquinas de depósito , escolha e levantamento de numerário , isto é , máquinas que aceitam notas , verificam a sua autenticidade e estado e procedem à sua distribuição |
Of those We have created are people who direct (others) with truth. And dispense justice therewith. | Entre os povos que temos criado, há um que se rege pela verdade, e com ela julga. |
Do not open the sachet and do not dispense such an IONSYS system to a patient. | Não abrir a saqueta nem dispensar este sistema IONSYS. |
Dispense the pharmacy compounded suspension with a graduated oral syringe for measuring small amounts of suspension. | Dispensar a suspensão preparada na farmácia com uma seringa oral graduada para medição de pequenas quantidades da suspensão. |
The L.A. Times actually turned to Twitter to dispense information as well, and put a Twitter feed on the front page, and the L.A. Fire Department and Red Cross used it to dispense news and updates as well. | O jornal L.A. Times também utilizou o Twitter para buscar informações, e colocou seu feed do Twitter na sua página inicial, e o Corpo de Bombeiros de L.A e a Cruz Vermelha usaram o Twitter para coletar e publicar informações da mesma maneira. |
Meanwhile, more and more schools which dispense references to Angola are openning, according to BWE Angolano's blog . | Enquanto isso, BWE Angolano, no seu blogue, diz que abrem cada vez mais escolas que dispensam qualquer alusão a Angola . |
Three dosing spoons are provided which dispense 0.95 g, 2.9 g or 8.6 g of sodium phenylbutyrate. | São fornecidas três colheres medida, para doses de 0, 95 g 2, 9 g ou 8, 6 g de fenilbutirato de sódio. |
There is another way of looking at this question altogether if we dispense with great man history. | Há outra forma de olhar para esta questão se dispensarmos os grandes homens da história. |
Three dosing spoons are provided which dispense 1.2 g, 3.3 g or 9.7 g of sodium phenylbutyrate. | São fornecidas três colheres medida, para doses de 1,2 g 3,3 g ou 9,7 g de fenilbutirato de sódio. |
It is important to clarify the legal situation and to dispense with the notion of dual criminality. | É importante clarificar a situação jurídica e prescindir do princípio da dupla incriminação. |
The European Union must instead resolutely dispense with tasks that do not relate to its key concerns. | A União Europeia, por seu turno, deve libertar se de tarefas que não constituem o cerne da sua actividade. |
Now, young lady, we're here to dispense justice. Not to watch a cabaret show. You understand me? | Ouça, jovem, estamos aqui para que a justiça seja feita, näo para ver um espectáculo de cabaré. |
Three measuring spoons are provided which dispense either 100 mg, 150 mg or 1 g of betaine anhydrous. | São fornecidas três colheres medida que dispensam 100 mg, 150 mg ou 1 g de betaína anidra. |
Three measuring spoons (pink, blue, green) dispense, respectively, 1 g, 150 mg and 100 mg of betaine anhydrous. | As três colheres medida (rosa, azul, verde) dispensam, respectivamente 1 g, 150 mg e 100 mg de betaína anidra |
Related searches : Dispense Justice - Dispense System - Dispense Line - Dispense Nozzle - Dispense Drugs - Dispense Unit - Dispense Advice - Dispense Medicine - Dispense Module - Dispense Valve - Dispense Head - Dispense Medication