Translation of "does not slip" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Does - translation :
Faz

Does not slip - translation : Slip - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

MERCUTlO The slip, sir, the slip can you not conceive?
Mercutio O deslizamento, senhor, o deslizamento você não pode engravidar?
And watch it now slip, and see what it does with its tail.
E agora observem, ela escorrega, e vejam o que ela faz com a cauda.
Slip
DeslizamentoName
Slip
Deslizamento
Let us not, for all this, slip into caricature.
Tenhamos, porém, o cuidado de não cair na caricatura.
This is not, however, a slip of the tongue.
No entanto, não se trata de um lapso de língua.
Matz is allowed to slip up, but not Peter.
Matz poderia se enganar na fala, mas So Pedro no pode.
Packing Slip
Guia de TransporteName
Slip out?
Sair acidentalmente?
Don't slip!
Não caia!
Slip sheet
Selha
That does not prevent us from pointing to certain short comings in the agreement. For instance, it does not include political dialogue, and thereby lets slip the opportunity of incorporating the San José process.
Apesar de tudo, como relator do parecer da Comissão dos Assuntos Externos e da Segurança e ainda como relator do futuro plano europeu para a América Latina, tenho de afirmar que considero positivo o encerramento dos presentes acordos.
Just one slip.
Só um deslize.
Slip over there.
Vai para ali.
Then they slip away.
E logo se retiram.
Slip down your wires!
Façam deslizar os fios!
I'd better slip away.
É melhor afundarme.
It'll slip down easily.
Escorrega bem.
Just slip that off.
Certo, agora deitese na cama.
I'll just slip away.
Vou sem me despedir...
Hold up my goings in thy paths, that my footsteps slip not.
Os meus passos apegaram se s tuas veredas, não resvalaram os meus pés.
If not, we shall not only fail to improve our lot we shall slip back.
A Europa está a ser construída por aqueles que anseiam por sucesso, que têm vontade firme e disciplina.
Thou hast enlarged my steps under me, that my feet did not slip.
Alargas o caminho diante de mim, e os meus pés não resvalam.
That fundamental objective of the Single Act must not be allowed to slip.
Este objectivo fundamental do Acto Único não pode passar para segundo plano.
It is thus not a slip of the tongue but a deliberate campaign.
Não se trata aqui, portanto, de um mero slip of the tongue, mas sim de uma campanha deliberada.
I give him the slip.
Eu dar lhe o deslize.
It was an understandable slip.
Foi um deslize compreensível.
Well, his slip was showing.
Bem, as suas cuecas estavam aparecendo.
Sergeant, your slip is showing.
Sargento, consigo ver a sua arma.
You'd better slip out again.
Vete.
It'll slip right back again.
Ele vai voltar novamente!
Should once your mask slip,
Se a sua máscara cair,
Thou hast enlarged my steps under me so that my feet did not slip.
Alargaste os meus passos debaixo de mim, e não vacilaram os meus artelhos.
This is an historic opportunity which we must not let slip through our fingers.
Trata se de uma oportunidade histórica que não pode fugir nos das mãos.
Don't let this chance slip by.
Não deixe essa chance passar.
Don't let this opportunity slip away!
Não deixe essa oportunidade passar!
The voting slip comprises 4 blocks.
A lista de votações inclui 4 blocos.
Come on. Slip us the 50.
Vamos. nos dê os 50 dólares.
Anybody's tongue is liable to slip.
Todos podemos perder o tento na língua.
He didn't slip them to you?
Ele não passou o dinheiro pra você?
Watch those hides they don't slip.
Não deixem as peles escorregar!
He'd slip out of it anyway.
Ele safavase na mesma.
Taipe, Lee gave us the slip.
Taipe, Lee deunos a volta.
That halo is gonna slip, sugar.
Essa auréola vai cair.
She might slip from the rock.
Teve que deslizar entre rochas.

 

Related searches : Does Not - Does Not Vanish - Does Not Name - Does Not Eliminate - Does Not Cater - Does Not Flash - Does Not Believe - Does Not Exhibit - Does Not Anymore - Does Indeed Not - Does Not Merit - Does Not Contravene - Does Not Signify - Does Not Produce