Translation of "drifted" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

  Examples (External sources, not reviewed)

The drifted snow, the drifted snow
A neve
The continental landmasses drifted around.
As massas continentais movem se à deriva,
The continental landmasses drifted around.
As massas de terra continentais andaram à deriva.
And so we drifted apart.
E então nos separamos.
A cloud drifted over the moon.
Uma nuvem passava encobrindo a lua.
I wonder how much we've drifted.
Será que nos afastámos muito?
Maybe the boat just drifted back.
Talvez a maré tenha levado o barco.
How have we drifted around to that?
Não sei como chegámos aqui.
Just drifted in. And here's Windy Bill.
E aqui está Windy bill.
Her teeth were white as the drifted snow
Os dentes eram brancos como a neve
Eight spoonfuls, and then drifted off to sleep.
Oito colheradas, e depois adormeceu.
For over 10 days, I drifted between two dimensions.
Por mais de 10 dias, eu alternei entre duas dimensões.
Keitel drifted into obscurity through most of the 1980s.
Keitel mostrou muita profundidade na caracterização de seus personagens.
My marriage had drifted us away from each other.
Meu casamento tinha ido nos afastar um do outro.
For over 10 days, I drifted between two dimensions.
Durante mais de 10 dias, estive à deriva entre duas dimensões.
We probably drifted somewhat on account of the current.
Devemos ter derivado.
But the boat cast loose and drifted from the shore
E do cais o barco deslizou
Why, before the war, i drifted and grifted and ran.
Antes da guerra eu ia à deriva de aqui para ali.
The couple then moved to Paris, France, where they drifted apart.
O casal mudou se para a França, e viveram em Paris onde se separaram.
We drifted back to more familiar places, ballparks and the racetracks.
Voltámos a lugares conhecidos, às corridas.
So life sort of drifted back to normal in Stalag 17.
E a vida voltou ao normal em Stalag 17.
They were in sync for a while, but then they drifted apart.
Eles estavam em sinc por um momento, e então se separaram.
Bjarni got lost in a fog and drifted far to the west
Bjarni perdeu se na neblina e ficou a deriva, até longe no Oeste .
They drifted within sight of the island but were unable to reach it.
As águas oceânicas em redor da ilha são quentes com corrente de oeste.
I drifted from job to job. That is, whenever I could find one.
Andei de emprego em emprego, isto é, quando arranjava um,
The current got hold of us and drifted us onto a mud bar.
Depois, a corrente Ievounos até um banco de lama.
Although, God knows, of late, in our hubris, we seem to have drifted away.
Ainda que, Deus sabe, ultimamente, em nossa arrogância, pareça que a tenhamos eliminado.
Although, God knows, of late, in our hubris, we seem to have drifted away.
Apesar de, sabe Deus, parece que deslizámos para longe.
They come from all over. Some had their commands smashed up, drifted out here.
Alguns provêem de unidades dezimadas.
The weather is just appalling oh, drifted back about five miles in the last last night.
O tempo é simplesmente apavorante oh, eu voltei a deriva cerca de 8 quilometros na última última noite.
The weather is just appalling oh, drifted back about five miles in the last last night.
O tempo é pavoroso voltei a andar à deriva cerca de 8 km a noite passada.
And so inevitably, lawyers drifted to cases that were already in chapter four that makes sense, of course.
Inevitavelmente, os advogados aglomeravam se nos processos que já estavam no quarto capítulo, o que, claro, fazia sentido.
Mr President, Madam President in Office, Commissioner, transatlantic relations seem to have drifted into quite a difficult situation.
Senhor Presidente, Senhora Presidente em exercício do Conselho, Senhor Comissário, as relações transatlânticas parecem ter avançado para uma situação difícil.
Genghis Khan and increasingly, the kingdoms that were left in the hands of his sons drifted apart from each other and in fact, drifted not so not just a, apart from each other but collapsed into increasing fratricidal conflict in many cases.
Gengiscão e cada vez mais os reinos deixados nas mãos dos seus filhos se separaram e não apenas se separam uns dos outros, mas entraram em crescentes conflitos fratricidas em muitos casos.
Roy and Silo drifted apart after several years, and in 2005 Silo paired with a female penguin called Scrappy.
Em 2005, Roy e Silo romperam a sua relação de anos quando Silo abandonou Roy pela fêmea Scrappy , recém chegada ao aquário.
Evidence shows venture capital investments have drifted towards later stage, management buy out (MBO) and management buy in (MBI) investments.
Os dados indicam que os investimentos em capital de risco se concentram cada vez mais em investimentos numa fase de desenvolvimento mais avançado, em operações de aquisição de uma empresa pelos seus quadros (Management buy out MBO) e em operações de aquisição de uma empresa por quadros externos (Management buy in MBI).
Let's take a look at the fears that their imaginations were generating as they drifted in the middle of the Pacific.
Vamos dar uma olhada nos medos que a imaginação deles criava enquanto estavam à deriva no meio do Pacífico.
As audiences drifted away after the war to television, MGM found it difficult to attract them but had high overhead expenses.
Como o público se afastou depois da guerra, a MGM encontrou dificuldade para atrair audiência.
Let's take a look at the fears that their imaginations were generating as they drifted in the middle of the Pacific.
Vamos olhar para os medos que as suas imaginações criavam enquanto andavam à deriva no meio do Pacífico.
But then I immediately drifted right back out into the consciousness and I affectionately refer to this space as La La Land.
Mas depois flutuei imediatamente de novo para fora da consciência, um espaço a que eu me refiro afectivamente como La La Land.
No wonder the Moon in the window seems to have drifted out of a love poem that you used to know by heart.
Não é de se estranhar que a Lua à janela parece ter escapado de um poema de amor que você costumava saber de cor.
He said that, after his design drifted from the original design, Nickelodeon informed Murray of how it intended the logo to look like.
Murray apresentou um teste a lápis à Nickelodeon Studios, que mais tarde se interessou em comprar e exibir o desenho.
No wonder the Moon in the window seems to have drifted out of a love poem that you used to know by heart.
Não admira que a Lua lá fora pareça ter sumido de um poema de amor que costumavas saber de cor.
In 1934, he tried without success to build ties with France, Germany, and the Balkan states, and Albania drifted back into the Italian orbit.
Em 1934, ele tentou, sem sucesso, estabelecer laços com a França, Alemanha e os países balcânicos, e a Albânia permaneceu sob a influência italiana.
Biography Kara Zor El is the last survivor of Argo City, which had survived the explosion of the planet Krypton and drifted through space.
Ela havia sobrevivido a explosão de Krypton pois Argo City, a cidade em que morava, conseguiu permanecer intacta em sua redoma protetora.