Translation of "elicit from" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Elicit - translation : Elicit from - translation : From - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Pertuzumab may elicit severe diarrhoea. | Pertuzumab pode provocar diarreia grave. |
Thursday night is elicit drug use. | Na quinta é sobre como evitar o uso das drogas. |
But I believe that a joint effort may perhaps still elicit an answer from you. | Mas creio que uma tentativa de ambos os lados possa talvez merecer uma resposta da sua parte. |
Everyone knows that luck and wealth elicit envy. | Todos sabem que sorte e dinheiro geram inveja. |
Prevenar has also been shown to elicit functional | Foram observados aumentos significativos dos anticorpos (avaliados por ELISA) para todos os serotipos da vacina após a série de imunização primária de três doses de Prevenar em lactentes e após as doses de reforço, embora as concentrações médias geométricas (GMCs) tenham variado entre os 7 serotipos. |
A distinct sound or opening note in the music (used to elicit a Pavlovian response from the crowd). | Outros elementos dramáticos da entrada incluem Um som distinto, ou nota inicial na música (causando uma resposta Pavloviana da multidão). |
Does the Commission employ professional pollsters, in the United Kingdom, who attempt to elicit information by telephone from politicians ? | A Comissão contrata especialistas em sondagens de opinião no Reino Unido que tentam por telefone extrair informações dos políticos? |
The Commission hopes to elicit this data in two ways. | Estou satisfeito por verificar que tenho o apoio dos que entraram a correr a meio da votação. |
Naturally, an event of this magnitude in Guatemala, would elicit a flood of responses from that country's blogosphere and twittosphere. | Naturalmente, um evento desta magnitude na Guatemala deflagrou uma explosão de comentários sobre o assunto na blogosfera e na twittosfera do país. |
Most biological medicinal products elicit some level of anti drug antibody response. | A maior parte dos medicamentos biológicos produzem um certo grau de resposta de anticorpos anti medicamento. |
According to Coltrane, the goal of a musician was to understand these forces, control them, and elicit a response from the audience. | De acordo com Coltrane, o objetivo de um músico era entender estas forças, controlá las, e passá las para o público. |
I trust that these proposals will elicit a positive response from the Commission so that we can protect our forests more efficiently. | Com estas propostas, Senhor Presidente, espero ter uma resposta positiva da parte da Comissão, a fim de podermos proteger mais eficazmente as nossas florestas. |
Exposure to the active substance may elicit an allergic response in susceptible individuals. | A exposição à substância ativa pode provocar uma reação alérgica em indivíduos suscetíveis. |
Exposure to the active substance may elicit an allergic response in susceptible persons. | A exposição à substância ativa pode causar uma reação alérgica em pessoas suscetíveis. |
Both rhBMP 2 and bovine Type I collagen can elicit an immune response in dogs. | Tanto a rhBMP 2 como o colagénio Tipo I bovino podem potenciar as respostas imunitárias nos cães. |
In the same study, Synflorix was shown to elicit functional antibodies to all vaccine serotypes. | No mesmo ensaio clínico, Synflorix demonstrou gerar anticorpos funcionais contra todos os serotipos da vacina. |
Mr President in Office of the Council, I will not conceal from you that my question was designed first and foremost to elicit a list of projects and a calendar from you. | Senhor Presidente em exercício do Conselho, não lhe escondo que a finalidade da minha pergunta era em primeiro lugar a de dispor de uma lista de projectos e de um calendário. |
In laboratory experiments, these clinical isolates elicit unusual immunopathology, and may be either hyperinflammatory or hypoinflammatory. | Em experimentos de laboratório, estes isolados clínicos provocam imunopatologia incomum, e podem ser tanto hiperinflamatórias ou hipoinflamatória. |
Demonstrating support for Hamas now means building credibility at home, which creates an opportunity to elicit large donations from Arab and Muslim countries to finance Gaza s reconstruction. | Actualmente, as demonstrações de apoio ao Hamas significam a construção de credibilidade a nível interno, criando a oportunidade de se obterem importantes donativos oriundos de países árabes e muçulmanos para financiar a reconstrução de Gaza. |
In order to elicit a response and reaction from our readers, Gyldensted concluded, we need to show a way out, a possible solution a spark of hope. | A fim de obter uma resposta e reação dos nossos leitores, Gyldensted concluiu, precisamos mostrar uma saída, uma possível solução um fio de esperança. |
A shrewd and calculating leader, Teach spurned the use of force, relying instead on his fearsome image to elicit the response he desired from those he robbed. | Um líder astuto e calculista, Teach desprezou o uso da força, utilizando apenas a sua temível imagem para obter a resposta desejada. |
Both dibotermin alfa and bovine Type I collagen have been found to elicit immune responses in patients. | Tanto a dibotermina alfa como o colagénio Tipo I bovino têm demonstrado potenciar as respostas imunitárias nos doentes. |
Co administration of fingolimod with ciclosporin did not elicit any change in the ciclosporin or fingolimod exposure. | A administração concomitante de fingolimod com ciclosporina não alterou a exposição da ciclosporina ou do fingolimod. |
Problems cannot be solved by entreaties alone, and initiatives, when they elicit no response, cannot preserve peace. | Os problemas não se resolvem apenas |
Those Western reactions to Mugabe's disputable re election which I have noted to date elicit this expectation. | As reacções do Ocidente à duvidosa reeleição de Robert Mugabe, que até agora observei, suscitam essa expectativa. |
However, you'll often want to elicit what terminology users use naturally and ensure sure that you use that consistency. | No entanto, você muitas vezes vai querer eliciar o que os usuários de terminologia usam naturalmente e assegurar se de que você use essa consistência. |
Co administration of fingolimod with oral contraceptives (ethinylestradiol and levonorgestrel) did not elicit any change in oral contraceptive exposure. | A administração concomitante de fingolimod com contracetivos orais (etinilestradiol e levonorgestrel) não alterou a exposição dos contracetivos orais. |
In contrast to bacteria (E. coli), yeast has not been described to elicit adjuvant effects modifying the immunological response. | Ao contrário das bactérias (E. coli), a levedura não foi descrita como produtora de efeitos adjuvantes modificadores da resposta imunológica. |
In elderly patients an increase in dosing should be done under close supervision to elicit a satisfactory and safe response. | RESUMO GERAL DA AVALIAÇÃO CIENTÍFICA DE REMERON E DESIGNAÇÕES ASSOCIADAS (CONSULTAR ANEXO I) |
In elderly patients an increase in dosing should be done under close supervision to elicit a satisfactory and safe response. | Em doentes idosos, um aumento da dose deverá ser realizado sob apertada vigilância, de modo a obter se uma resposta satisfatória e segura. |
Prevenar has also been shown to elicit functional antibodies (measured by opsonophagocytosis) to all vaccine serotypes following the primary series. | Prevenar demonstrou também aumentar os anticorpos funcionais (avaliados por opsonofagocitose) contra todos os serotipos contidos na vacina após a série de imunização primária. |
I view Question Time as a very vital part of Parliament because, being a Member of my home Parliament, I realize the vitality of Question Time as a time when Members can elicit information from Ministers or from the Commission. | Considero o período de perguntas uma parte muito importante do funcionamento do Parlamento porque, sendo deputado do meu Parlamento na cional, tenho consciência das virtualidades do período de perguntas como oportunidade que os deputados têm de obter informações dos ministros ou da Comissão. |
First, institutions of representation, such as political parties, parliaments, and electoral systems, are needed to elicit popular preferences and turn them into policy action. | Primeiro, as instituições representativas, tais como os partidos políticos, parlamentos, e sistemas eleitorais, são necessárias para recolher as preferências populares e transformá las em acção política. |
It is believed to elicit its beneficial effect by activation of the D3, D2 and D1 receptors of the caudate putamen in the brain. | Julga se que desencadeia o seu efeito benéfico através da activação dos receptores D3, D2 e D1 do putâmen caudado no cérebro. |
Administration of Sivextro with tyramine rich foods (i.e., containing tyramine levels of approximately 100 mg) would not be expected to elicit a pressor response. | Não se espera que a administração de Sivextro com alimentos ricos em tiramina (isto é, contendo níveis de tiramina de aproximadamente 100 mg) obtenha uma resposta pressora. |
For our part, we are endeavouring to step up dialogue and make it more exciting, to put questions in clearer terms and elicit more definite answers from you, whilst expecting that you will engage in more public information work. | Por um lado, esforçamo nos por intensificar o diálogo monetário, por torná lo mais interessante, por colocar questões mais claras e por obter de si respostas mais claras, esperando da vossa parte um trabalho reforçado junto da opinião pública. |
In addition, the CHMP concluded that further data are required to better elicit the long term safety of Protopic in respect of its association with malignancies. | O CHMP concluiu ainda que são necessários dados adicionais para melhor esclarecer a segurança do Protopic a longo prazo no que toca à sua associação com malignidades. |
In addition, the CHMP concluded that further data are required to better elicit the long term safety of Protopy in respect of its association with malignancies. | O CHMP concluiu ainda que são necessários dados adicionais para melhor esclarecer a segurança do Protopy a longo prazo no que toca à sua associação com malignidades. |
Anti murine IL 1 beta did not elicit adverse events on foetal or neonatal growth when administered throughout late gestation, delivery and nursing (see section 4.6). | A IL 1 beta antimurino não causou acontecimentos adversos no crescimento fetal ou neonatal quando administrada durante o período final da gestação, no parto e amamentação (ver secção 4.6). |
These results do not indicate a significant risk to humans due to the relatively high systemic exposures needed to elicit these effects in rats and rabbits. | Estes resultados não indicam um risco significativo para os humanos devido às exposições sistémicas relativamente elevadas necessárias para provocar estes efeitos em ratos e coelhos. |
Rotigotine is believed to elicit its beneficial effect on Parkinson s disease by activation of the D3, D2 and D1 receptors of the caudate putamen in the brain. | Julga se que a rotigotina desencadeia o seu efeito benéfico na doença de Parkinson através da ativação dos recetores D3, D2 e D1 do putamen núcleo caudado no cérebro. |
The absence of the gene coding for the gE surface protein entails that the vaccine does not elicit antibodies to glycoprotein E of BoHV 1 (marker vaccine). | A ausência do gene que codifica a proteína de superficie gE implica que a vacina não estimula a produção de anticorpos contra a glicoproteína E do BoHV 1 (vacina marcada). |
A letter stating those demands was, at our request, forwarded last year by the President of Parliament to the presidency, but has yet to elicit a response. | Uma carta que continha estas exigências e que no ano passado, a nosso pedido, foi transmitida pelo Presidente do nosso Parlamento à Presidência do Conselho não foi até hoje respondida. |
In reproduction studies in cynomolgus monkeys, subcutaneous doses up to 75 mg kg per week (at least 8 times the highest recommended clinical dose in mg kg over a 4 week period) did not elicit maternal toxicity, embryotoxicity or teratogenicity when administered throughout organogenesis and did not elicit adverse effects on foetal or neonatal growth when administered throughout late gestation, delivery and nursing. | Em estudos de reprodução com macacos Cynomolgus, doses subcutâneas até 75 mg kg por semana (pelo menos 8 vezes a dose máxima clínica recomendada em mg kg durante um período superior a 4 semanas) não mostraram toxicidade maternal, embriotoxicidade ou teratogenicidade quando administrada em toda a organogénese e não demonstraram efeitos adversos no crescimento fetal ou neonatal, quando administradas ao longo do período final da gestação, parto ou aleitamento. |
In reproduction studies in cynomolgus monkeys, subcutaneous doses up to 75 mg kg per week (at least 8 times the highest recommended clinical dose in mg kg over a 4 week period) did not elicit maternal toxicity, embryotoxicity or teratogenicity when administered throughout organogenesis and did not elicit adverse effects on foetal or neonatal growth when administered throughout late gestation, delivery and nursing. | Em estudos de reprodução com macacos Cynomolgus, doses subcutâneas até 75 mg kg por semana (pelo menos8 vezes a dose máxima clínica recomendada em mg kg durante um período superior a 4 semanas) não mostraram toxicidade maternal, embriotoxicidade ou teratogenicidade quando administrada em toda a organogénese e não demonstraram efeitos adversos no crescimento fetal ou neonatal, quando administradas ao longo do período final da gestação, parto ou aleitamento. |
Related searches : Elicit Information - Elicit Feedback - Elicit Sympathy - Elicit Ideas - Elicit Answers - Elicit Emotion - Elicit Interest - Elicit Response - Elicit Desire - Elicit Attention - Elicit A Response - Elicit Immune Response - Elicit The Views