Translation of "engage the government" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Engage - translation : Engage the government - translation : Government - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We have to engage with the machinery of government.
Temos que nos envolver com os mecanismos do governo.
Engage Tracking
Acoplar e Seguir
And we will not engage. We're not going to engage.
E não participaremos de nada. Não faremos nada.
Engage the needle safety device.
Encaixar o dispositivo de segurança da agulha.
Engage the needle safety device.
Enrosque o dispositivo da agulha de segurança.
I'll engage the boy's lawyers.
Vou contratar os advogados para o rapaz.
And what policy can the Algerian government engage in other than to establish proper rule of law, starting today with committees of inquiry.
E será que o Governo argelino poderá comprometer se com uma política que não a da criação de um verdadeiro Estado de direito, que deve, hoje, manifestar se, em primeiro lugar, por meio de comissões de inquérito?
Could the commissioner tell me if the Irish Government has sought the cooperation and support of the Commission to engage in such a bilateral negotiation?
Poderá o comissário informar me se o governo irlandês procurou obter cooperação e apoio junto da Comissão para encetar essa negociação bilateral?
Finally, I urge the Heads of Government, and certainly also the Dutch Prime Minister, not to engage in backroom analyses where the constitution is concerned.
Por último, peço encarecidamente aos Chefes de Estado e de Governo e seguramente também ao Primeiro Ministro neerlandês que não se entreguem a análises de bastidores no que respeita à Constituição.
I engage myself.
Eu comprometo me .
The government's respect for human rights is exemplary the government does not engage in repressive measures against its citizens, and respect for individuals' rights to due process and protection from government abuses is widely honored.
A respeito do governo dos direitos humanos é exemplar o governo não participa em medidas repressivas contra os seus cidadãos, e respeita os direitos individuais devido à processo e proteção contra abusos do governo é amplamente aceito.
Engage the needle safety device. (Fig.
Enrosque o sistema de segurança da agulha. (Fig.
That is the prerogative of an elected civilian government that is determined to engage in dialogue with its eyes open (and its weapons at the ready).
Essa é a prerrogativa de um governo democraticamente eleito que está determinado a dialogar com os olhos abertos (e as suas armas a postos).
Go Clear to engage.
Pronto para o ataque.
Request permission to engage.
Peço permissão para atacar.
Alright, clear to engage.
Tudo bem, pode atacar.
Requesting permission to engage.
Permissão para atacar.
Fresh Cycles of ENGAGE
Ciclos com transferência a fresco no estudo ENGAGE
So, one could imagine, if I engage, try to engage in a price war.
Assim, se poderia imaginar, se eu participar, tente envolver se em uma guerra de preços.
After September 11, 2001, the security expert Stephen E. Flynn called on the government to engage the American people in the enterprise of managing threats to the nation.
Depois do 11 de Setembro de 2001, o perito em segurança Stephen E. Flynn solicitou ao governo que envolvesse o povo norte americano no projecto de manuseamento das ameaças à nação .
After September 11, 2001, the security expert Stephen E. Flynn called on the government to engage the American people in the enterprise of managing threats to the nation.
Depois do 11 de Setembro de 2001, o perito em segurança Stephen E. Flynn solicitou ao governo 160 que envolvesse o povo norte americano no projecto de manuseamento das ameaças à nação .
Actively engage members of the local community.
Ativamente envolvam membros da comunidade local.
Who, ignoring the Reality, engage in pleasantries.
Que se houverem dado a veleidades.
I want you to engage.
Quero que se envolvam.
And we will not engage.
E não participaremos em nada.
We're not going to engage.
Não faremos nada.
I'll engage him in conversation.
Agora vou fazer conversa.
Public undertakings and former public undertakings increasingly embrace the commercial world where they, partly with government funding, engage in competition with private undertakings, i.e. their own citizens.
As empresas públicas e as antigas empresas públicas tendem cada vez mais a dedicar se a actividades comerciais, utilizando fundos públicos para cofinanciar a concorrência face às empresas privadas, isto é, face ao próprio cidadão.
In this context, the European Union will continue to engage with the government of Burma over its responsibility to make greater efforts to attain the UN Millennium Development Goals.
Neste contexto, a União Europeia continuará, nos seus contactos com o Governo da Birmânia Mianmar, a evocar a responsabilidade deste último de realizar maiores esforços para atingir os Objectivos de Desenvolvimento do Milénio, das Nações Unidas.
Ways should be pursued to engage the Iraqi government in a dialogue on the implementation of UN Security Council resolutions which might lead to a gradual easing of sanctions.
Deverão ser estudados meios de empenhar o Governo iraquiano num diálogo sobre a implementação das resoluções do Conselho de Segurança das Nações Unidas, que poderão conduzir a um levantamento gradual das sanções.
Try to engage his people that Napoleon has had to delegate to. His marshalls, the other generals. So don't engage Napoleon.
E então, a Rússia combinou forças com a Prússia contra Napoleão.
They have to engage in courtship.
Ambos tem que se envolver no processo de corte.
She wants to engage in teaching.
Ela quer se comprometer a ensinar.
They have to engage in courtship.
Têm de realizar a corte sexual.
What do I engage you for?
Porque é que acha que eu o contratei?
Visit 7 Billion Actions to engage with the campaign.
Acesse o site 7 Billion Actions para engajar se na campanha.
Pregnancy from the fresh cycles of ENGAGE and PURSUE
Gravidez em ciclos de transferência a fresco nos estudos ENGAGE e PURSUE
How should we engage Indonesia in the coming years?
Além disso, em 2001, iremos discutir com os nossos parceiros indonésios um documento de estratégia nacional, em que se descreve a estratégia que iremos adoptar em relação ao desenvolvimento a longo prazo.
The Parties shall continue to engage in customs cooperation.
Artigo 11.o
The European Union must engage vigorously in the political dialogue.
A União Europeia tem de envolver se energicamente no diálogo político.
Media tools of online delivery had allowed me the opportunity to engage my students in ways we've never being able to engage before.
Ferramentas de entrega online de mídia permitiu me a oportunidade de engajar meus estudantes em caminhos que nos nunca pudemos engajar antes.
But when the media itself has become debased of its critical role then not only can government not be held to account but the pernicious interests or affiliations of the media or its owners can sway or permit government to engage in new abuses.
Quando a própria mídia se afasta do seu papel crítico, não somente os governos deixam de prestar contas como os interesses ou afiliações perniciosas da mídia e de seus donos permitem abusos por parte dos governos.
But I don't engage in serious arguments.
Mas eu não entro em discussões sérias.
But I don't engage in serious arguments.
Mas eu não me meto em discussões a sério.
They engage in competition and rivalry, emulation.
Eles se envolvem na concorrência e rivalidade, emulação.

 

Related searches : Engage The Senses - Engage The Heart - Engage The Throttle - Engage The Enemy - Engage The Viewer - Engage The Blade - Engage The Process - Engage The Audience - Engage The Services - Engage The Public - Engage The Community - Engage The Brake - Engage The Team - Engage The Lock