Translation of "enjoyable job" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Enjoyable - translation : Enjoyable job - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I said It is such an enjoyable job!
Eu disse Mas que bela actividade eu estou a desempenhar!
And I think you're starting to see that, and it's making our job even more enjoyable.
E eu acredito que vocês estão começando a ver isso, e está tornando nosso trabalho ainda mais agradável.
And I think you're starting to see that, and it's making our job even more enjoyable.
Julgo que estamos a começar a ver isso, o que está a tornar o nosso trabalho ainda mais agradável.
Life is enjoyable.
A vida é divertida.
An enjoyable account.
An enjoyable account.
That's clearly enjoyable for myself.
Isso é sem dúvida muito proveitoso para mim.
Spring is an enjoyable season.
A primavera é uma estação gostosa.
He found the experience enjoyable.
Ele achou a experiência divertida.
She found the experience enjoyable.
Ela achou a experiência divertida.
Tom found the experience enjoyable.
Tom achou a experiência agradável.
Hopefully you found that enjoyable.
Esperamos que você encontrou que agradável.
What makes life easier, more enjoyable?
O que faz a vida mais fácil, mais prazerosa?
Torah is really the most enjoyable
Torá é realmente como o mais alegre
This seems a very enjoyable exercise.
Parece me que isso seria muito agradável.
We make violence enjoyable in our culture.
Tornámos a violência agradável na nossa cultura.
And it was really enjoyable, really interesting.
Foi muito agradável, muito interessante.
To make people's life easier, more enjoyable.
Para tornar a vida das pessoas mais fácil, mais agradável.
It has been both enjoyable and inspiring.
Tem sido um trabalho simultaneamente agradável e inspirador.
But the work on the farm was enjoyable.
Mas o trabalho na fazenda era agradável.
Anyway, I hope you found that one enjoyable.
De qualquer forma, espero que você tenha achado agradável.
This would also make it much more enjoyable.
Isso também torná lo ia muito mais agradável.
He thanked the host for the very enjoyable party.
Ele agradeceu o anfitrião pela festa muito agradável.
He thanked the host for the very enjoyable party.
Ele agradeceu ao anfitrião pela festa muito agradável.
But consumption was where it started getting really enjoyable.
Com o consumo, é que começou a ficar mesmo interessante.
Anyway, so this is also a really enjoyable role.
De qualquer modo, este papel também é bastante agradável.
You re certainly guaranteed an enjoyable ride, that s for sure!
Então, a emoção impecável na sua bike é garantida
Thank you for an enjoyable hour and 40 minutes.
Obrigado por esta agradável hora e 40 minutos.
He is talking, and his words sound sweet and enjoyable.
Ele está falando, e sua fala corre doce e agradável.
We wish the Prince of Wales an enjoyable visit to
Deseja mos ao Príncipe de Gales uma visita agradável ao Parlamento Europeu, esperando que as várias reu
Good night, Milly. Many thanks for a most enjoyable evening.
Muito obrigado por esta noite tão agradável.
Tom and Mary had an enjoyable day together at the zoo.
O Tom e a Mary tiveram um dia proveitoso juntos no zoológico.
We've been educated for quite a while to make violence enjoyable,
Fomos educados já há algum tempo para tornar a violência agradável,
What would make your day on the slopes even more enjoyable?
O que vai tornar o seu dia na pista ainda mais agradável?
Philip Morris, America's most enjoyable cigarette, presents the Lucy Ricardo Show.
Apresenta o Lucy Ricardo Show.
Such a lesson can be either planned or accidental, enjoyable or painful.
Uma aula pode estar isolada ou incluída em um planejamento curricular maior.
And now, I want to wish you all a most enjoyable evening.
Desejovos uma noite muito agradável.
I wish you all a successful and an enjoyable stay here in Strasbourg.
Desejo a todos o maior êxito e uma estadia agradável aqui em Estrasburgo.
Politics is not a dirty business it is actually a most enjoyable occupation!
A política não é um negócio sujo, mas antes um negócio muito divertido!
On behalf of the entire Parliament, I wish you a very enjoyable visit.
Em nome de todos os membros do Parlamento, desejo vos uma óptima estadia.
The series is innovative, funny, and stereotype defying enjoyable for teens and their parents.
2006 Globo de Ouro Melhor série de televisão Música e Comédia (indicada).
Milk and milk products are healthy and natural, suited to modern living and enjoyable
O leite e os produtos lácteos são produtos sãos e naturais, adaptados à vida moderna e que se consomem com prazer.
Dunst revealed that working with Crowe was enjoyable, but more demanding than she had expected.
A atriz revelou que trabalhar com Crowe fora agradável, mas mais exigente do que tinha esperado.
Well thats play then, thats the most enjoyable play that we human beings engage in.
Isso é um jogo então, é o jogo mais agradável em que nós, seres humanos, nos podemos envolver.
They were no bad thing. They were fruitful and, besides, they were quite enjoyable too.
Além disso, devo admitir que este trabalho até me proporcionou algum gozo.
Good job. Good job.
Bom trabalho, Bom trabalho.

 

Related searches : Enjoyable Weekend - Enjoyable Time - Enjoyable Evening - Enjoyable Holidays - Enjoyable Atmosphere - Make Enjoyable - Enjoyable Company - Enjoyable Life - Truly Enjoyable - Enjoyable Food - Really Enjoyable - Enjoyable Cooperation - Enjoyable Summer